有奖纠错
| 划词

Cette poutre a huit mètres de portée.

这根梁跨度是8米。

评价该例句:好评差评指正

Cette poutre enjambe sur le mur du voisin.

这根大梁跨越到邻屋墙上。

评价该例句:好评差评指正

Cette poutre traverse d'un mur à l'autre.

这根大梁横架在两垛墙之间。

评价该例句:好评差评指正

Exploiter une variété de cheveux longueur de la poutre, au printemps.

经营各种长度发束,发条。

评价该例句:好评差评指正

C'est la paille et la poutre.

〈转义〉严于责人, 宽于责己。

评价该例句:好评差评指正

La poutre bute contre le mur.

大梁靠在墙上。

评价该例句:好评差评指正

Cette poutre va rompre.

这根大梁快断了。

评价该例句:好评差评指正

La poutre a ployé.

梁弯了。

评价该例句:好评差评指正

Cette poutre peine beaucoup.

这根梁负荷过重。

评价该例句:好评差评指正

Cette poutre commence à arquer.

这根梁开始弯了。

评价该例句:好评差评指正

Cette poutre porte à faux.

这根梁没有放稳。

评价该例句:好评差评指正

La société de l'activité principale est la mesure des angles, des canaux, des cercles, carrés, barres rondes, comme moi-poutre d'acier et de tôle, tuyaux, etc.

公司主营业务是角钢,槽钢,方钢,圆钢,工字钢等各类型钢以及板材,管材等。

评价该例句:好评差评指正

Le référentiel peut être auto-verrouillage des moteurs, pour le fonctionnement de l'ordinateur de contrôle et de contrôle manuel, la liberté de choisir l'une quelconque de la poutre de la courbure.

该储存库电锁,操作为微控制和手动控制,能取任一经轴。

评价该例句:好评差评指正

Le déplacement des colonnes ou des principales poutres serait difficile et onéreux; néanmoins, la structure peut être modifiée entre les pièces de charpentes (y compris les ouvertures) sans étayage et renforcement importants.

移动圆柱或主要梁是很,而且费用昂贵,但是,这种结构在钢架之间(包括挖开)以改变,而不需要予以大幅度加强和加固。

评价该例句:好评差评指正

Il gravit l’escabeau et, après avoir pris appui de ses mains sur deux poutres, il se hissa dans le grenier.Là, s’aplatissant sur le ventre, il me débarrassa de la lampe pour que je puisse le suivre.

他踩着凳子向上爬,在双手撑上两条屋梁后,顺利进入了阁楼.在那里他弯下腰从我手里接走灯笼以便我能爬上去.

评价该例句:好评差评指正

Les principaux produits de l'ancien type, dans l'ouest-style portes en bois, en bois ligne, poutre, mobilier tendance et de la mosaïque de pierre, la pierre de peinture, et ainsi de suite.

主要产品为仿古型、中西式木门、木线、梁板、家具和新潮石材马赛克,石制工艺画等。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, avant de remplacer l'éclairage dans le faux plafond de la salle XVII, les poutres métalliques ont été complètement débarrassées des matériaux contenant de l'amiante et enduites d'un nouveau produit ignifuge qui n'en contient pas du tout.

例如,彻底清除金属梁上含石棉材料,再喷上不含任何石棉防火材料。

评价该例句:好评差评指正

Le coût effectif des travaux a dépassé les prévisions de 2 182 000 dollars du fait de la découverte de problèmes qui n'avaient pas été repérés initialement (poutres fendues, dégâts causés par une infestation de termites, équipements techniques déficients).

项目费用总额超过最初估计数,原因是发现大楼有以前不知缺陷,其中包括大梁损坏、白蚁损害以及械部分缺陷等,相关费用为2 182 000美元。

评价该例句:好评差评指正

M.  Cumberbach Miguén (Cuba) (parle en espagnol) : Dans le cadre de l'exercice du droit de réponse, ma délégation regrette que la République tchèque se soit permise de juger les autres sans se soucier de la poutre qui est dans ses yeux.

坎伯巴奇·米根先生(古巴)(以西班牙语发言):我国代表团在行使答辩权时感到遗憾是,捷克共和国不顾丑闻,竟然充当裁判他人角色。

评价该例句:好评差评指正

Le Haut Commissariat appuie le renforcement des capacités des ministères compétents, notamment le Ministère de la condition féminine. Il fournit aux familles rapatriées les plus démunies des assemblages d'abris d'urgence contenant des poutres, des cadres de portes et de fenêtres, afin qu'elles puissent construire des maisons de pisé .

民专员办事处支持包括妇女事务部在内职能部委能力建设;向最贫回返家庭提供了住房造具,包括横梁、门、窗框,以便他们能够建造泥屋。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃牡蛎, 吃奶, 吃奶的羔羊, 吃奶的孩子, 吃奶的牛犊, 吃奶婴儿, 吃年夜饭, 吃牌, 吃派饭, 吃偏饭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Il mesure 1,2km de long, et comporte plus de 1000 poutres de bois de teck.

全长1.2公里,有1000多根柚梁。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette poutre traversait ou plutôt barrait entièrement le trou qu’avait commencé Dantès.

这条横梁挡住了,或更贴切地说,完全堵住了唐太斯所挖成洞。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Des toiles d’araignée pendaient aux poutres, comme des haillons qui séchaient là-haut, alourdies par des années de saleté amassée.

梁上悬挂着许多蛛网,像是晾晒着破衣样子,年积月累,蛛网上落满了尘土。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Des poutres d’étai avaient été arrachées à la façade d’une maison voisine et couchées sur les futailles.

从临近所房子外墙上拆下了好些支墙柱,来铺面上。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Certaines poutres risquent de se détacher, menaçant les visiteurs qui se pressent toujours aussi nombreux au pied du célèbre monument.

些梁可能会脱落,这会威胁到那些总是这个著名建筑物脚下走来走去游客们。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était dans un vaste hangar, aux poutres noires de poussière envolée, aux grandes persiennes d’où soufflait un continuel courant d’air.

这是间宽敞棚屋,有通风百叶窗,柱子漆黑,落满了飞扬着煤粉。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il ne se gênait plus, il enjambait les poutres, car ces deux-là étaient bien trop occupés à cette heure, pour se déranger.

他不再自寻烦恼!抬腿就跨过横,因为他认为那两个这时正紧要时刻,绝不会受到任何惊扰

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Admirez les balustrades, les poutres décorées, les avant-toits, les pavillons, le jardin d’herbes médicinales ou encore la splendide vue surplombant la ville.

欣赏雕梁画栋,亭台楼阁,中药草园或俯瞰城市壮丽景色。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était un immense hangar, à plafond plat, à poutres apparentes, monté sur des piliers de fonte, fermé par de larges fenêtres claires.

这里像是个硕库房,平坦天花板下露出根根房梁,由生铁柱子支撑着,宽阔透亮窗子环绕四周。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces masures étaient si décrépites que, dans les rues de la Chanvrerie et de la Petite-Truanderie, les façades s’étayaient de poutres allant d’une maison à l’autre.

那些楼房已经破旧到如此程度,以致麻厂街和小化子窝街上,两旁房屋正面都是料面对面互相支撑着

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et je voulais avoir des poutres apparentes, je voulais que ce soit un immeuble ancien, toutes ces choses auxquelles, au Brésil, je n'avais pas accès.

我希望有裸露横梁,我希望它是个古老建筑,所有这些东西,巴西我都没有机会接触。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Alors on entendit un grand bruit de fagots entrechoqués et de poutres gémissantes : c’étaient les contrescarpes et les bastions d’Athos, que l’assiégé démolissait lui-même.

于是,传来头相互撞击和房梁震动响声。那是阿托斯构筑防御工事,由被围困者自己拆除了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais pas une des femmes ne l’entendait ; c’était comme la respiration même du lavoir, une haleine ardente amassant sous les poutres du plafond l’éternelle buée qui flottait.

但却没有个妇人乎它鸣叫;好像它是洗衣场自身呼吸器官,它呼出炽热气体是天花板梁下浮聚着片消散不去云雾。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Au fond, on ne distinguait plus qu’un gâchis de poutres, de briques, de fer, de plâtre, d’affreux restes pilés, enchevêtrés, salis, dans cet enragement de la catastrophe.

底下,只能看到堆乱七八糟头、铁和砖头灰屑,这场天塌地陷灾难中堆积混合到污秽龌龊垃圾。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je fouillai les interstices du radeau, les moindres coins formés par les poutres et la jointure des planches ! Rien ! Nos provisions consistaient uniquement en un morceau de viande sèche et quelques biscuits.

我开始船上寻找。每条缝和每个角落都已找遍了。没有!我们全部食物只是块干肉和几片饼干。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

On y lit notamment que les poutres soutenant la toiture de Notre-Dame avaient plus de 160 ans... mais que « des chênes pour en faire de nouvelles attendent à Versailles » .

我们特别地读到,支撑巴黎圣母院屋顶横梁已有百六十多年历史了… … 而且“凡尔赛宫里来更换橡树正候着”。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Rien n’était plus vrai. À la minute assignée, nous fûmes lancés de nouveau avec une extrême rapidité. Il fallait se cramponner aux poutres pour ne pas être rejeté hors du radeau. Puis la poussée s’arrêta.

没有什么比这更准确了。到了规定时间,我们又以极快速度上升,我们不得不紧靠着板,以免被抛出去。这时候压力又停止了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cependant le professeur ne donna pas suite à sa proposition d’abandonner le radeau, et il fit bien. Ces quelques poutres mal jointes offraient une surface solide, un point d’appui qui nous eût manqué partout ailleurs.

然而教授并没有实现他那离开主意,这倒也好。那几块随便拼板给了我们个立脚点,别地方是找不到这样立脚点

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Un souffle l’aurait précipité, à trois reprises il se rattrapa, sans un frisson. D’abord, il tâtait de la main, puis il travaillait, n’enflammant une allumette que lorsqu’il s’égarait, au milieu de ces poutres gluantes.

风几次要把他吹落深渊,但是,他都毫无恐惧地重又站稳了。接着他手摸索着,又干起来,只是又黏又脏梁中间辨不出方位时候,他才划根火柴照亮。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle finit par se risquer sur les planches, tourna à gauche, se trouva perdue dans une étrange forêt de vieilles charrettes renversées les brancards en l’air, de masures en ruine dont les carcasses de poutres restaient debout.

她还是冒险走上了板,向左拐弯,走进了堆颠三倒四堆放货车和破旧屋子之间,房子柱梁竖那里,她又没了方向,不知如何前进。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃午饭, 吃下食物, 吃闲饭, 吃闲饭的人, 吃咸肉, 吃现成饭, 吃相, 吃相粗鲁, 吃香, 吃小亏占大便宜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接