有奖纠错
| 划词

Heureusement, le mode « THX » fait disparaître les défauts relevés précédemment.

幸运的是,法“的THX”是早期发现缺陷消失。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons continuer à travailler, plus encore que précédemment.

我们必须继续工作——比往更加

评价该例句:好评差评指正

Il supervise également sept personnes, contre une précédemment, ainsi que six consultants.

所监督的工作人员人数也从1人增加到7人,同时大约还雇佣6名合同顾问人员。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, seules deux semaines peuvent être prises avant la naissance, contre quatre précédemment.

反之与从前的产前可休假四周相比,目前仅有两周可放在产前。

评价该例句:好评差评指正

Il avait employé des termes similaires précédemment, en particulier dans la résolution 853 (1993).

先前的决议,特别是第853(1993)号决议,也采用的措辞。

评价该例句:好评差评指正

Ces fonctions relevaient précédemment du Cabinet du Haut-Commissaire.

这些职能原先是由高级专员办公室负责的。

评价该例句:好评差评指正

Précédemment connue sous le nom d'Ordonnance COMAC.

前称《行政事务申诉专员条例》。

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, s'appuyer sur les accords consensuels précédemment conclus.

第五,在先前达成的共识和理解的基础上继续

评价该例句:好评差评指正

Une grande partie des travaux accomplis précédemment demeure néanmoins pertinente.

然而,大部分早期的工作仍然重要。

评价该例句:好评差评指正

Cinq d'entre eux avaient modifié les informations précédemment fournies.

其中五个修前提供的信息。

评价该例句:好评差评指正

Le Honduras avait précédemment bénéficié d'un programme similaire.

在这之前,洪都拉斯也获得类的一揽子办法。

评价该例句:好评差评指正

Elle était précédemment passée en charges pour l'exercice considéré.

先前,这些款项记作上一年的支出。

评价该例句:好评差评指正

Il serait donc préférable de conserver le titre utilisé précédemment.

因此,应当保留往使用的标题。

评价该例句:好评差评指正

J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.

我前面谈到我们世界普遍的不平等。

评价该例句:好评差评指正

Il réitère la recommandation qu'il a formulée précédemment.

委员会重申其前的建议。

评价该例句:好评差评指正

Les textes en vigueur en la matière ont été énumérés précédemment.

上文列述这一领域的现行立法。

评价该例句:好评差评指正

Renseignements figurant dans les passeports précédemment délivrés à l'employé.

关于雇员前护照的详细资料。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi que mentionné précédemment, une femme est Vice-Ministre des affaires étrangères.

如前所述,外交部副部长是一名女性。

评价该例句:好评差评指正

Les exécutions sommaires et les détentions arbitraires signalées précédemment se poursuivent.

即时处决和任意逮捕是众所周知的冲突特征,目前仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons suivre la procédure évoquée précédemment et appliquée hier.

我们将遵循先前概述和昨天运用的程序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


typtologie, tyr(o)-, tyramine, tyran, tyranneau, tyrannicide, tyrannie, tyrannique, tyranniquement, tyranniser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Les vidéos YouTube, elles respectent tous les critères que j'ai listés précédemment.

Youtube上的频符合我先前列举的所有标准。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Liaison obligatoire: " tes ordures" . On a déjà vu ça précédemment.

tes ordures。我们之前已经看到过了。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Instant un peu mièvre, mais comme je le mentionnais précédemment, le style c’est personnel, et fait rarement consensus.

不自然的时刻,但正如我之前提到的,风格是个人的,很少会达成共识。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et ça, comme précédemment, j'espère ne jamais l'entendre puisque ça voudra dire que je suis devenu très prétentieux.

很之前一样,我希望永远不要听到这句话,因为它的意思是:我变得非常自大。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La route suivie précédemment par les embarcations lui avait permis de reconnaître le chenal, et il s’y était effrontément engagé.

它循着小船走过的路线,对海峡进行侦大胆往海峡里开进来。

评价该例句:好评差评指正
精彩频短片合集

Par exemple : Un hôtel, que vous pouvez réserver en suivant la vidéo qu’on avait faite précédemment Booking a Hotel in France.

酒店,你们可以根据我之前发布的频《在法国订酒店(Booking a Hotel in France)》来预定酒店。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Numéro 2 : écoute beaucoup, répète beaucoup, écoute de nombreuses fois pendant tes temps morts tout le contenu que tu as choisi précédemment.

多听,多重复,在死亡时间,多次听自己之前选好的

评价该例句:好评差评指正
球一分钟

Le temps froid signifie également que l'eau présent dans les tuyaux de l'arbre gèle, entraînant l'apparition de bulles de gaz, qui étaient précédemment dissous dans l'eau liquide.

寒冷的天气也意味着树的导管中的水结冰,导致出现气泡,该气泡之前是溶解在液态水中的。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

C'était un peu avant les grandes pluies mentionnées précédemment que je jetai cette poussière sans y prendre garde, pas même assez pour me souvenir que j'avais vidé là quelque chose.

我扔掉这些东西,正是上面提到的那场大雨之前不久的事。扔掉后也就完了,再也没有想起这件事情。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Aussitôt ils appelèrent quelques-uns des leurs, et deux femmes vinrent, apportant un grand vase de terre qui, je le suppose, était cuite au soleil. Ainsi que précédemment, ils le déposèrent, pour moi, sur le rivage.

他们马上告诉自己的同伴,不久便有两个女人抬了一大泥缸水走来。我猜想,那泥缸是用阳光焙制而成的。她们把泥缸放在下,然后像第一次那样远远走开。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

J'ai essayé dans un premier temps Yoga, méditation, exercice, de mettre toutes les habitudes que j'ai citées précédemment et qui font maintenant partie intégrante de ma vie, de le mettre en place en une fois.

我首先尝试了瑜伽、沉思、锻炼,试着培养我之前提到的所有习惯,它们现在已经我生活中不可缺少的一部分,我试着一次性养成所有习惯。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Mais cet effort ne put me délivrer de la furie de la mer, qui revenait fondre sur moi ; et, par deux fois, les vagues m'enlevèrent, et, comme précédemment, m'entraînèrent au loin, le rivage étant tout-à-fait plat.

但我还是无法逃脱巨浪的袭击。巨浪再次从我背后汹涌而至,一连两次又像以前那样把我卷起来,推向平坦的海岸。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Tu obtiendras plein de contenus, tu feras partie d'une communauté qui est une véritable famille et tu profiteras de tous les contenus préparés par Valentine qui, comme je l'ai indiqué précédemment, a préparé le contenu de cette vidéo.

你可以获得很多,你将会成为群体的一员,那是一个真正的家庭,你还能获得Valentine准备的所有,正如我之前提到的,本频的就是由Valentine准备的。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Comme je vous l'ai dit précédemment, elle fait donc environ sept fois la masse de la Terre, et d'après Michel Mayor qui est à la tête de l'équipe de recherche, elle serait sans doute constituée de roches et de glace.

就像我刚刚跟你说的那样,它的质量大概是球的七倍,而根据研究队伍负责人Michel Mayor所述,这颗行星很可能是由岩石和冰组成。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

J'ai proposé précédemment diverses mesures mais je sens que t'es pas encore convaincu.

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Alexander avait précédemment déclaré que de telles informations pouvaient seulement être analysées lorsqu’elles concernaient des cibles étrangères.

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Parce que le résultat d'hier – c'est ce que je disais précédemment – il n'est absolument pas critique.

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Comme je le disais précédemment, il y a une grosse différence entre le français écrit et le français parlé.

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

En partie à cause des événements dont je vous ai parlé précédemment.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Parmi ces personnalités figure notamment le président chinois, Xi Jinping, dont la présence a été confirmée précédemment par Pékin.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


u, U,u, u. e. o., u. e. p., u. e. r., u. g. t. a. n., u. i. c. c., u. i. c. t., u. i. e., u. i. s.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接