有奖纠错
| 划词

Yangtsé envoie la eau courante précipitées par la foule ont vu seul.

但见长江送流

评价该例句:好评差评指正

Je me précipite toujours...... Comment me guérir?

事总是爱冲动,这毛病怎么改?

评价该例句:好评差评指正

La police se précipite immédiatement quand l'alarme sonne.

警报响起,警察们立刻冲了出去。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des personnes qui se trouvaient sur le pont ont été précipitées dans la rivière.

桥上大部分人员随即掉入河中。

评价该例句:好评差评指正

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

他们也有数百次几乎从破裂的气球上掉到海洋的深渊。

评价该例句:好评差评指正

Il est effrayant de voir combien les événements se précipitent.

这些事件出现的速度之快令人感到恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Au moment de l'arrestation, Passepartout avait voulu se précipiter sur le détective.

当福克先生被捕的时候,路路通要上去跟侦探拼命。

评价该例句:好评差评指正

Ils se précipitent vers la sortie pour s'abriter de la pluie.

为了避雨他们冲向出口。

评价该例句:好评差评指正

Le chien se précipita sur son maître, il se mit à aboyer joyeusement.

狗欢叫着朝主人跑去。

评价该例句:好评差评指正

Les battements du cœur se précipitent.

心跳加速。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons le Conseil à ne pas retirer ou réduire les forces de façon précipitée.

们敦促安理会不要贸然撤出或削减部队。

评价该例句:好评差评指正

Les événements se précipitent.

〈转义〉情况急速发展。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette résolution doit déboucher sur bien plus que des représailles précipitées.

这一决心所产生的不仅仅是更为迅速的惩罚。

评价该例句:好评差评指正

L'heureux père se précipita à la maternité pour voir le nouveau-né.

兴高采烈的父亲冲进育他的新生儿子。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut rien précipiter.

凡事不要操之过急。

评价该例句:好评差评指正

Une transformation de cette ampleur ne peut se faire de façon instantanée ou précipitée.

这样巨大的转变不能立即和仓促完成。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la situation ne s'est pas redressée, mais au contraire précipitée et aggravée.

不幸的是,这些事件不但没有得到解决,反而变本加厉和更为严重。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne fait en général qu'aggraver le mécontentement et précipiter le conflit.

这种情况通常会产生不满情绪并加速造成冲突。

评价该例句:好评差评指正

Comme la croissance d'un arbre, la réconciliation après un conflit ne peut pas être précipitée.

象树木的成长一样,冲突后和解不能操之过急。

评价该例句:好评差评指正

La sortie de l'ONU ne doit être ni précipitée ni basée sur des échéances irréalistes.

联合国的撤出既不应加快速度,也不应以不现实的时限为依据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


modeste, modestement, modestie, modicité, modifiable, modifiant, modificateur, modificatif, modification, modifier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

En cas de baisse des marchés, ne vous précipitez pas.

市场衰退的情况下,您不要着急。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

MAMAAAAAN ! hurla Dudley en se précipitant vers la maison d'un pas titubant.

“妈妈!”达力尖叫着,跌跌撞撞地朝屋里奔去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Et il se précipita vers la croisée.

他自己也冲向窗口。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith examina ce point ; puis, saisissant sa longue-vue, il se précipita vers la fenêtre.

斯细看一下,然后抓起望远镜就冲到窗口。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Jean Valjean lui tendit sa main sur laquelle Fauchelevent se précipita avec une touchante effusion paysanne.

冉阿让向他伸出一只手,割风跳上前,一把握住,乡下人的那股热情的确很动人。

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过的事

Merde ! murmura-t-elle en se précipitant à la fenêtre.

“糟糕!”马上跑到窗前。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady voulut ouvrir la portière et se précipiter.

米拉迪欲打开车门跳下去。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tout de suite, les huées recommencèrent. C’étaient les femmes qui se précipitaient, prises de l’ivresse du sang.

咒骂声立刻又开始。恨不得要杀人的女人,急奔过去,又喊起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Les soldats se précipitèrent dans le cul-de-sac Genrot.

大兵一齐冲进让洛死胡同。

评价该例句:好评差评指正
说法语你来听

Le lendemain matin, Edgar se précipite dans la cuisine.

第二天一早,Edgar跑到厨房里。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Le conservateur du musée nous aperçut de loin, il se précipita vers nous. Nous l'invitâmes à s'asseoir.

博物馆管理员在远处看到,他立即向奔来。请他就座。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dumbledore ! s'exclama-t-il en se précipitant vers la porte pour vérifier par lui-même.

“邓布利多? ”他说着,快步冲到门口,想确认一下。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je me précipitai vers la plate-forme. Oui ! La mer libre.

飞跑到平台上去。是的!自由通行的海。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je regardai Conseil. Ned Land se précipita vers la vitre.

看康塞尔。尼德·兰急忙跑到玻璃前。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je me précipitai vers mon miroir.

蓦地跑到镜子面前。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius se précipita dans cette direction.

马吕斯朝那方向追去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cosette se précipita dans la chambre.

珂赛跑进房间。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tout à l’heure, quand le tambour battra la charge, que les vingt d’en bas se précipitent à la barricade.

一会儿,当战鼓擂起进攻号时,下面二十人就奔进街垒。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Ils n'y avaient pas songé, sans doute, et ils se précipitèrent.

以前无疑地没有想到这一层,现在他都赶忙向车子走。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Hurrah ! hurrah ! » répondirent à Glenarvan ses compagnons, se précipitant sur le rivage.

“乌啦!乌啦!”所有的旅伴都响应着哥利纳帆,奔到岸头上来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


moelleusement, moelleux, moelleux au chocolat, moellon, moellonage, moere, moère, moêre, Moeritheriidae, Moeritherioidea,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接