有奖纠错
| 划词

Elle prie quotidiennement, en dehors de l'église.

不在教堂里进行,她逐日祈祷。

评价该例句:好评差评指正

Elle prie quotidiennement, en dehors de l'église.

她每天在教堂外面祈祷。

评价该例句:好评差评指正

N'obstruez pas les bouches d'aération et aérez quotidiennement votre domicile.

不要堵住通风口,住所每天都要通风。

评价该例句:好评差评指正

Quel est le nombre moyen de mots utilisés quotidiennement par les Fran?ais ?

法国人日常使用单词有多少个?

评价该例句:好评差评指正

Parce c'est mon travail de traiter de cette question quotidiennement.

因为我是每天应付这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Les violations israéliennes aériennes se sont poursuivies presque quotidiennement pendant la période considérée.

在本报告所述间,以色列几乎每天都在继续犯下侵犯领空行为。

评价该例句:好评差评指正

Les violations aériennes israéliennes se sont poursuivies presque quotidiennement au cours de la période considérée.

在本报告所述间,以色列几乎每天侵犯黎巴嫩领空。

评价该例句:好评差评指正

Ils risquent leur vie quotidiennement et sont trop souvent les victimes innocentes d'assassinats ciblés.

他们每天冒着生命危险,而且常常成为定点清除无辜受害者。

评价该例句:好评差评指正

La base de données relatives aux armes perdues et retrouvées est mise à jour quotidiennement.

和有案可查小武器和轻武器数据库已经完成,并且每日更新。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en pratique, il n'est pas possible de mesurer les critères de résultats quotidiennement.

然而,在实际情况中,不可能每天测量性能标准。

评价该例句:好评差评指正

La prévision des conjonctions est suivie quotidiennement.

如果预测发生撞击概率高,便会进行更为精确雷达观测。

评价该例句:好评差评指正

Le Hamas a violé cet arrangement quotidiennement.

哈马斯每天都在违反这项安排。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, elles sapent quotidiennement la sécurité humaine.

实际上,它们每天都在削弱人类安全。

评价该例句:好评差评指正

Les satellites balayent quotidiennement la surface tout entière.

卫星每天飞过整个地球表面。

评价该例句:好评差评指正

Israël a continué de violer quotidiennement l'espace aérien.

报告间,以色列侵犯领空事件每天不断。

评价该例句:好评差评指正

Voilà autant d'obstacles que les femmes doivent braver quotidiennement.

这就是妇女经常需要去克服障碍。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent faire face presque quotidiennement à d'importants défis.

他们几乎每天都面临巨大挑战。

评价该例句:好评差评指正

La première liste est sortie aujourd'hui et sera actualisée quotidiennement.

第一份清单今天已经印发,并且将每天更新。

评价该例句:好评差评指正

Les journalistes et les correspondants étrangers risquaient quotidiennement leur vie.

记者和外国通讯员每天都有生命危险。

评价该例句:好评差评指正

Trente-cinq % des hommes fument quotidiennement, contre 29 % des femmes.

百分之三十五男性每天抽烟,女性比例则为29%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bivalente, bivalué, bivalve, bivane, bivariant, biveau, bivecteur, bivectoriel, bivis, bivitellin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Je te recommande de retirer les excréments de sa litière quotidiennement.

我建议你每把猫砂盆里粪便清除。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Tout dépend du nombre d’heures que vous passez avec la langue quotidiennement.

一切都取决于你每和这门语言接触时长。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il y a des exceptions, mais dans la majorité des cas, les Français consomment leur baguette quotidiennement.

有例外,但是大多数情况下,法国都吃法棍。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Avec ce système, Jessi déjeunent quotidiennement pour un prix modique.

有了这个方法,杰西只需支付一点费用就可以享用午饭。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Nostradamus et sainte Odile furent ainsi consultés quotidiennement, et toujours avec fruit.

于是,向诺斯特拉达穆斯(2)和圣女奥蒂尔(3)求谶,而且收获颇丰。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Et pour cause, quelque 100 000 Français passent quotidiennement la frontière pour venir travailler.

因为每有10万法国跨过边境,来到卢森堡工作。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Jusqu'en 1971, les mannequins, jeunes filles de la bonne société, y présentent quotidiennement les modèles.

直至1971年,上流社会年轻淑女担任模特,每都在此展示新装。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Du coup, ça a donné naissance à plein de blagues que les homos doivent subir quotidiennement.

很多同性恋每都要承受玩笑也由此而来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ces derniers temps, la scène se répétait quotidiennement, et ce dès que Wang Miao arrivait au travail.

这是近来,汪淼上班就遇到事。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Au total, 70 recettes pour cette société leader mondial : 110 personnes y travaillent quotidiennement.

有110在公司工作。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Aujourd’hui, ce ne sont plus 50 kg par jour mais 7000 kg qui sont fabriqués quotidiennement.

如今,每数目不再是50千克了,而是7000千克。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À cette époque aussi, l’onagga, les chèvres et les brebis du corral fournirent quotidiennement le lait nécessaire à la colonie.

现在,畜栏里野驴、山羊和绵羊每也能供应小队以必要奶品了。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Le père devait désormais approvisionner lui-même quotidiennement sa fille et ses petits-enfants. Mais Sanna craignait qu'il tue également ses bébés.

从那时起,这位父亲不得不每给女儿和孙子补给食物。但Sanna担心他也会杀死自己孩子。

评价该例句:好评差评指正
八十环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Arrivés ! Arrivés, en effet, à cette station qui, par des trains nombreux, est quotidiennement en communication avec l’est des États-Unis !

到了,真到了。到了这个每都有无数火车开往美国东部奥马哈了!

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Chez moi, en Pologne, 20,6 % des gens utilisent Internet quotidiennement.

在我国家,波兰,20.6%都使用互联网。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quant à l’huîtrière, disposée au milieu des rocs de la plage et dont les produits étaient fréquemment renouvelés, elle donnait quotidiennement d’excellents mollusques.

岩石间蛤蜊场里经常有新食品补充进来,从那里可以得到上好软体动物。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Avec 300 millions de locuteurs, dont 235 millions qui l'utilise quotidiennement, la langue française est en progression de près de 10% depuis 2014.

自2014年以来,法语使用者数已达3亿,其中2.35亿日常使用,已经增长了近10%。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Même chose en Italie où le gouvernement a annoncé qu’à partir de la rentrée, 11 millions de masques seraient distribués quotidiennement aux élèves

意大利情况也是如此,政府已宣布从开学起,每向中学生和教师分发1100万个口罩。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle ne se préoccupait que de ma recherche et les seules discussions que nous avions quotidiennement avaient pour sujet le problème à trois corps.

唯一交流内容就是三体问题。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Ah ! vous trouverez bien des préjugés à combattre, monsieur Bovary ; bien des entêtements de la routine, où se heurteront quotidiennement tous les efforts de votre science !

啊!你会发现:需要和多少偏见作斗争呵,包法利先生,陈规陋习是多么顽固呵!你为科学作出努力,会碰到多少反对呵!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bixacées, bixbite, bixbyite, bixène, bixine, bizarre, bizarrement, bizarreoïde, bizarrerie, bizarroïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接