有奖纠错
| 划词

Les deux évadés sont recherchés par le police .

这两名逃犯正在通缉中。

评价该例句:好评差评指正

Comme la lecture, le sport, le chant, les endroits les plus recherchées de Paris, France.

喜欢看书,运,唱歌,最向往地方是法国巴黎。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources naturelles sont très recherchées au Cambodge.

柬埔寨自然资源极度匮乏。

评价该例句:好评差评指正

Des synergies sont également recherchées avec d'autres organisations internationales.

还正在寻求与其它国际组织发挥协同作用。

评价该例句:好评差评指正

Le mémoire doit contribuer à éviter les effets non recherchés.

备忘录应有助于防止这方面产生意外影响。

评价该例句:好评差评指正

Parmi elles figureraient bon nombre des hommes les plus recherchés par Israël.

这些人员据说包括许多以色列通缉要犯。

评价该例句:好评差评指正

Une telle simplification peut avoir des effets contraires à ceux recherchés.

这种简单处理方式可能带来反效果。

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation nationale peut hélas être parfois recherchée avec une vigueur malvenue.

不幸是,有以误置精力来族和解。

评价该例句:好评差评指正

D'autres sources de financement que les contributions volontaires devraient être activement recherchées.

应该更加积极主地考虑员国自愿捐款之外其他办法。

评价该例句:好评差评指正

Le rapatriement continue d'être la solution activement recherchée pour les réfugiés.

继续积极地为难谋求遣返。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de matériaux utiles, parfois recherchés par le fournisseur du métal.

这是有价值材料并且是金属供应商所寻求

评价该例句:好评差评指正

Cette paix depuis longtemps recherchée est finalement arrivée et s'est révélée irréversible.

这一渴望已久和平最终到来,它难以逆转。

评价该例句:好评差评指正

L'ormeau est un met raffiné très recherché par les gourmets en Bretagne et en Asie.

鲍鱼是一道吸引着布列塔尼和亚洲美食家美味佳肴。

评价该例句:好评差评指正

Interpol publie en outre une liste des criminels les plus recherchés (« Red Notice »).

国际刑警组织也分发一份“红色通告”,其中列有通缉要犯名单。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons fortement la poursuite d'une telle coopération tant recherchée par la CEDEAO.

我们坚决鼓励继续这一合作,西非经共体长期以来一直寻求这种合作。

评价该例句:好评差评指正

Rappelons que certains de ses diplômés sont des assassins connus recherchés par des tribunaux internationaux.

我们不妨指出,其中一些毕业生是国际法庭通缉杀人犯。

评价该例句:好评差评指正

Il définit noir sur blanc les objectifs politiques recherchés par la communauté internationale au Kosovo.

该文件以书面形式明确和准确地提出了国际社渴望科索沃实现政治目标。

评价该例句:好评差评指正

Les changements positifs recherchés sont le fruit d'une coopération entre de nombreuses parties prenantes.

争取实现积极变化应是许多利益相关者共同努力结果。

评价该例句:好评差评指正

Des locaux transitoires supplémentaires sont actuellement recherchés afin de répondre au reste des besoins prévus.

正在寻找额外办公场地,以满足余下预期办公周转空间需求。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons que c'est là la période également recherchée par la Papouasie-Nouvelle-Guinée.

我们注意到这也是巴布亚新几内亚所要求期限。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


multitravaux, multitube, Multituberculés, multitubulaire, multitude, multiturbine, multiusage, multiusager, multivalence, multivalent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电影预告片

Tu es la personne la plus recherchée par les Mâles-Maîtres.

你就是主宰者最需要的人。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Aujourd'hui, la Rochelle est une destination touristique recherchée pour ses plages ensoleillées et sa vie culturelle.

如今,拉罗谢尔是一个以阳光海滩和自身的文化生活闻名的旅游胜地。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Vous êtes recherchés par la police ?

“警察在追捕你们吗?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est aussi le but recherché par Shen Yufei.

这也是申玉菲渴望的

评价该例句:好评差评指正
泊桑短篇小说精选集

Elle eût tant désiré plaire, être enviée, être séduisante et recherchée.

她早就指望自己能够取悦于人,能够被人羡慕,能够有诱惑力而且被人追求。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc tout d’abord, on va utiliser un vocabulaire plus rare, recherché…

首先,我们要用更为少见、更为讲究的词汇。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Le français reste aimé en Roumanie plus qu'ailleurs et recherché désormais pour son ouverture sur le monde.

法语在罗马尼亚仍然比他地方更受欢迎,现在对世界的开放而受到追捧。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Mais tant d’inconvénients, de complications et de dangers sont allégrement supportés et presque recherchés, on est conduit à s’interroger.

但是,如此多的不便,如此多的复杂事情和危险都被愉快地接受了,甚至是主动去找的,人们要好好想一想了。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Lors de la fabrication du jean, des produits chimiques sont utilisés à différentes étapes pour lui donner l’aspect recherché.

在牛仔裤的生产过程中,在不同的阶段都会用化学呈现出理想的外观。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Marguerite était jolie, mais autant la vie recherchée de ces femmes fait de bruit, autant leur mort en fait peu.

玛格丽特长得很漂亮,但是,这些女人生前考究的生活越是闹得满城风雨,她们死后也就越是无声无息。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Sur la côte pullulaient par milliers ces précieuses salanganes, dont les nids comestibles forment un mets recherché dans le Céleste Empire.

海滩上飞翔着成群珍贵的海燕。这种海燕的窝在中国是一种很讲究的名菜——燕窝。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est tout simplement un objet qui est très cher et recherché, autrement dit, qui est rare et que les gens désirent.

很简单,奢侈就是价格昂贵、人们争着购买的物,换句话说,奢侈数量很少,而且人们喜欢。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

L'homme le plus recherché du monde est Mexicain.

世界上的头号通缉犯是墨西哥人。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Je voudrais être une sorte d’avocat amateur très recherché.

我想当的是人人想找的业余性质的律师。”

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il est d'ailleurs l'homme le plus recherché du pays. Pourquoi?

他是全国的头号通缉犯。这是为什么呢?

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Chassé pour sa viande, il est recherché pour ses écailles, utilisées en médecine traditionnelle chinoise.

穿山甲肉质而遭到猎捕,用于中医中的鳞片而遭到搜寻。

评价该例句:好评差评指正
破碎的护身符 Le Talisman brisé

Policier 2 : Tu es recherché pour l’enlèvement du Professeur Omar !

绑架奥马尔教授而被通缉!

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

A Monsieur, vos produits de beauté que nous avons importés sont très recherchés sur le marché chinois, nous aimerions donc devenir votre agent exclusif. Qu'en pensez-vous?

先生,上次从贵公司进口的化妆上市后非常畅销,此我 们想要求做贵公司在我国市场上的独家代理。您对此有何想 法?

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Très bien, d'après les retours que nous avons eus sur Twitter, c'est un album assez profond, assez poignant et assez personnel avec des paroles assez recherchées.

从我们在Twitter上得到的反馈来看非常好。这是一张相当有深度的专辑,相当凄美,相当有个性,有一些相当不错的歌词。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Super tendre en fait, ça fait un repas de fête parce que ce n'est pas pommes de terre, topinambours, ça fait tout de suite recherché.

确实非常软嫩,这是一道节日大餐,为他用的不是土豆而是洋姜,这是正我们所追寻的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


muméro, Munderon, mundick, munéraliser, Mungo, munich, Munichois, municipal, municipales, municipalisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接