Ma délégation observe avec une profonde préoccupation la recrudescence des activités terroristes dans le monde.
我国代表团深感关切地注意到世界各地恐怖活动再起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors ce serait rude ; recrudescence des questions de famille, confrontation des positions, tous les sarcasmes et toutes les objections à la fois, Fauchelevent, Coupelevent, la fortune, la pauvreté, la misère, la pierre au cou, l’avenir.
于是事情就要不好办了;又要重提家庭问题,是否门当户对等,一切讥讽异议又全来了,割风先生,切风先生,金钱,穷苦,贫困,颈上悬着重石,未来。
Pourtant, sur certains points et en certains lieux, en dépit de la philosophie, en dépit du progrès, l’esprit claustral persiste en plein dix-neuvième siècle, et une bizarre recrudescence ascétique étonne en ce moment le monde civilisé.
可是,在某些角落和某些地方,家修道风气竟无视哲学,无视进步,继续盛行在十九世纪光天化日之下,更奇怪是苦修习气目前竟有再接再厉趋势,使文明世界为之震惊。
D’abord il fut nommé député ; puis il s’amouracha, lui père de famille, mais ennuyé par l’ennuyeuse vie saumuroise, de Florine, une des plus jolies actrices du théâtre de Madame, et il y eut recrudescence du quartier-maître chez le banquier.
第一他当了国会议员;第二他虽然当了家长,却给索漠生活磨得厌烦死了,爱上了公主剧院最漂亮一个女演员佛洛丽纳;他当年军队生活习气又在银行家身上复活了。