Une décision vivement rejetée par les compagnies basées en dehors de l'UE.
这决定遭到了来自欧盟以外国家公司对。
Une option que rejette pourtant pour le moment le chef de l’opposition conservatrice.
他希望组建个国民联合政府,但目前此打算遭到保守对派领袖拒绝。
Les pêcheurs rejettent des poissons dans l'eau pour la reproduction.
渔民为了鱼再繁殖把鱼放生到水里。
Quand la viande manquait, on se rejetait sur le poisson.
在没有肉时,我们只好吃鱼。
Un arbre mort rejette le carbone qu'il a emmagasiné.
死掉树不能再吸收碳。
Sa requête a été rejetée par la Cour.
他申被最高法院驳回。
Cette proposition a été rejetée par le Parlement.
但这项提案未得到议会同意。
Elles ont toutes été rejetées par l'Inde.
巴基斯坦不会开始与印度场冲突。
Les propositions des minorités ethniques auraient été rejetées.
据报少数族裔群体提出宪法提案已被驳回。
Cette offre a été rejetée par le Gouvernement cubain.
古巴政府拒绝了这建议。
Il désirait de rejeter tout ce qui est déjà fait.
他想抛弃已做。
Nous devons contester la compétence de cet expert et rejette ses conclusions.
我们应当对这个专家资格提出异议, 同时拒尽吸收他作结论。
Nous devons contester la compétence de cet expert et rejeter ses conclusions.
我们应该对这个专家资格提出异议,同时拒绝接受他作结论。
Il ajoute qu'il rejettera la proposition du Bénin.
他还对贝宁提议感到遗憾。
Cette requête a été rejetée par le Président du tribunal.
主审法官驳回了这项动议。
La Puissance administrante a indiqué qu'elle rejetait ce processus.
管理国已经表示,它不支持这程序。
L'idée de dommages-intérêts punitifs a été rejetée comme inacceptable.
惩罚性赔偿想法因不能令人接受已不再加以考虑。
La proposition tendant à supprimer le terme «définitive» a été rejetée.
关于删除“最后”词提议被驳回。
On ne bâtira pas durablement la paix en rejetant les accords passés.
拒绝过去协议是不可能建设持久和平。
La requête de M. Muller a été rejetée par la Haute Cour.
Muller 先生申被高等法院驳回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cinq voix contre huit, la motion était rejetée. Furieux, Sir Ashton quitta la table.
“五票对八票,刚才的动议被否决了。”什顿怒气冲冲地离开了会议桌。
Rambert soupira et rejeta son feutre en arrière.
朗贝尔叹了口气,将毡帽向后推了推。
La mairie de Paris rejette cette idée.
巴黎市长拒绝接受这种看法。
Il aurait dû purement et simplement rejeter Jean Valjean.
他应该简单而干脆地甩开。
D’un coup de coude, il me rejette en arrière.
他的胳膊顶了我一下,把我甩到后面了。
Nous qui croyons en la mort, nous ne sommes pas de ceux qui rejetteraient cette explication mystérieuse.
我们这些信鬼魂的人是不会拒绝这种神秘的解释的。
Mrs. Aouda, ne voulant pas être vue, se rejeta en arrière.
艾娥达夫人不愿意被这位上校看见,就转过身去背向车窗。
Et il se rejeta en arrière pour pleurer à petits coups.
他往后一仰身,抽抽搭搭地哭起来。
Quant à la rejeter au rang des fables, il fallait y renoncer.
至于说这是荒唐无,那是决不会有人同意的。
Les voitures rejettent du gaz polluant.
汽车排放出污染气体。
La raison invoquée par Lei Zhicheng pour rejeter l’expérience ne pouvait pas être discutée.
雷志成拒绝实验的这个理由,确实是不可能被推翻的。
Hans, d’une vigoureuse poussée, nous rejeta en mer. Le radeau s’éloigna d’une vingtaine de toises.
汉恩斯用力一推,我们就出去了,我们发现离开海滩大概已有五十英尺。
Souvarine l’avait écouté, frémissant. Il l’empoigna par une épaule, il le rejeta vers le coron.
苏瓦林听了,气得浑身直发抖。他一把抓住艾蒂安的一个肩膀,把他往回一推。
No2, l'organe greffé dit au corps: " Rejette-moi."
移植的器官对身体说," 拒绝我" 。
La pensée de sa femme lui venait, mais il la rejetait chaque fois.
他不时想到自己的妻子,但每次都立即打消了这种思念情。
Toutefois nous respecterons votre décision si vous décidez de rejeter notre sollicitation.
不过我们也尊重您的意愿,如果不同意,我们也是能够理解的。”
On la déroula ; elle fut fixée à une saillie de roche et rejetée au dehors.
人们赶快解开那条绳子,把它的一端拴在岩石上,向外面拖着。
Elle rejeta sur le pied de son lit la guipure qui le couvrait et se coucha.
她把铺在床上的镶着镂空花边的床罩拉向床脚边就躺下了。
C’est donc ne pas aimer son peuple et le rejeter.
因此,反犹太人就是不喜欢犹太这个民族,排斥该名族。
Pourquoi des gens rejettent les homosexuels ?
为什么有些人会反对同性恋?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释