有奖纠错
| 划词

Elles font ressortir les ressemblances et les différences entre les deux mécanismes.

这些图表突出巴塞尔公约机制和海洋环境保护委员会制度草案在做法方面的处与不同处。

评价该例句:好评差评指正

La ressemblance entre eux est frappante.

她们俩惊人地像。

评价该例句:好评差评指正

Entre les grandes religions, il y a des ressemblances et des dissemblances.

在各大宗处也有不同处。

评价该例句:好评差评指正

Les ressemblances dégagées plus haut sont-elles bien essentielles?

上文叙述的同点是否真正是区域一体化安排的主要同点?

评价该例句:好评差评指正

Ces ressemblances sont encore plus évidentes à une époque où les influences réciproques vont croissantes.

在一个的影响日益增长的时代,这些类处表得尤为明显。

评价该例句:好评差评指正

Les cinq zones d'opérations de l'UNRWA présentent à la fois des ressemblances et des disparités.

在近东救济工程处开展业务的5个行动区处,也有不同处。

评价该例句:好评差评指正

Il me semble qu'il y a plus de ressemblances que de différences fondamentales entre les civilisations humaines.

我认为,人类文明的共同点要多于其基本差别。

评价该例句:好评差评指正

Les ressemblances qu'il y a entre eux l'emportent de loin sur leurs différences.

男女企业家处远远超过了他们的不同处。

评价该例句:好评差评指正

On relève un certain nombre de ressemblances notables entre le Code civil et les codes du mariage asiatique.

《民法典》和《亚洲婚姻法典》有一些显著的处。

评价该例句:好评差评指正

Mais sa ressemblance avec la Terre ne s’arrête pas là, d’après les conclusions des scientifiques associés au projet amateur mEarth, qui l’ont observée.

根据科学家的研究,它和地球的,远不止这些。

评价该例句:好评差评指正

On voit une parfaite ressemblance de ce portrait.

这幅肖像画得太传神了。

评价该例句:好评差评指正

Cet enfant a une grande ressemblance avec son père.

这孩子长得很像他父亲。

评价该例句:好评差评指正

La vie et le sommeil ont plus de ressemblance.

生活和睡眠存在很多点。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une lointaine ressemblance entre ces deux cousins.

这两个表兄弟有点像。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent conserver une ressemblance avec la réalité, être "fidèles" à la nature.

它们应该和自然保持着一种像,"忠诚" 于自然。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs études prouvent néanmoins que le degré de perfectionnement d'un modèle et sa ressemblance avec la réalité ne laissent pas nécessairement présager sa réussite.

不过,好几项研究表明,模型的尖端性和逼真程度根本不能说明其预测准确率。

评价该例句:好评差评指正

Ses ressemblances et ses différences avec le principe de non-discrimination dans d'autres branches du droit international mériteraient un examen attentif de la part de la CDI.

国际法委员会的仔细审议,将有助于分清它与国际法其它分支内的非歧视原则的共同点和不同点。

评价该例句:好评差评指正

La tromperie inhérente à ces deux délits et leur ressemblance créent parfois des difficultés pour les services de répression mais peuvent également leur offrir un moyen d'action.

这种犯罪固有的欺骗性及其性,有时给执法当局制造了难题,但也可能是个机会。

评价该例句:好评差评指正

La ressemblance étroite entre l'ordre du jour de la Commission à l'époque et maintenant est un rappel poignant des défis extraordinaires que nous devons relever dans ces domaines importants.

委员会过去的议程同在的议程十分,这深刻地提醒人们,在这些重要领域中,前面的挑战非常严峻。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la deuxième lecture du projet de texte, à la quatrième session du Comité spécial, il a été décidé de supprimer l'article 69 en raison des ressemblances avec l'article 60.

在特设委员会第四届会议二读案文草案期,决定删去第69条,原因是该条与第60条

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


levurine, Lévy-bruhl, lévyne, lévynite, Lewisien, lewisite, lewistonite, lex, lexème, lexical,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Elle lui présenta son travail, l'expression était juste, la ressemblance parfaite.

家将自己的作品拿给他看。上的表情惟妙惟肖,呼之欲出。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ressemblance de plus de Paris avec la mer.

这是巴黎和大海的又一相似之处。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Sa ressemblance avec une feuille frôle carrément la perfection.

它与叶子的相似度接近完美。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Peut-être qu'il y a un air de ressemblance.

也许有相似之处。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Cette ressemblance ne frappait pas parce que rien n’était plus différent que leurs deux voix.

这种相似倒并不太引人注目,因为他们两个人的声调迥然不同。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Sa ressemblance lui parut encore plus manifeste sur une image d'Epinal, représentant le baptême de Notre-Seigneur.

有一张厄比纳尔的着救主领洗,上面的灵她觉得特别它。

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, capitaine, dis-je, il y a un point de ressemblance entre les corvettes de Dumont d’Urville et le Nautilus.

“不过,船长,”我说道,“杜蒙·居维尔的小型与‘鹦鹉螺号’船只,它们有一点是相似的呀。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il saisirait ainsi le secret dormant de sa physionomie ;et si quelque ressemblance existait, appréciable, elle ne lui échapperait pas.

这样他就抓住了相貌在静止时的秘密;假使有某种相存在,就可以看出来,也就不会放过。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Peut-être, mais pas avec autant de ressemblance !

“那也不可能搞得这么!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La terre n’est point sans ressemblance avec une geôle.

地球和牢狱并非绝无相似之处。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais je trouve que la première qualité d’un portrait, surtout quand il coûte 10.000 francs, est d’être ressemblant et d’une ressemblance agréable.

不过我觉得一幅肖的首要条件,特别是当它值一万法郎的时候,是要得象,象得叫人看了舒服。”

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Lorsque Dieu créa l'homme, il le fit à la ressemblance de Dieu.

当神造人的日子,是照着自己的样式造的。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Adam, âgé de cent trente ans, engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et il lui donna le nom de Seth.

亚当活到一百三十岁,生了一个儿子,形样式和自己相似,就给他起名叫塞特。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le major, en parfait connaisseur, admira sans réserve cet échantillon de la race pampéenne auquel il trouva certaines ressemblances avec le « hunter » anglais.

少校是识马的行家,他对这匹阿根廷种的好马赞不绝口,认为与英国的“猎马”有若干相似之处。

评价该例句:好评差评指正
Topito

De nombreux analystes décèlent une très très forte ressemblance entre Judas et le prieur du couvent en question, COMME DE PAR HASARD, bien joué Léo.

许多分析家发现犹大和有关修道院的院长之间有非常强烈的相似性,就偶然的一样,做得好,Léo。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C’est vrai que quand on voit des avocats pousser dans un avocatier, il y a une certaine ressemblance.

当我们看到牛油果长在树上时,它俩确实有点

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau s’arrêta devant la Joconde, à laquelle il trouva une ressemblance avec une de ses tantes.

古波在“若贡德”前停下了步子。因为他觉得中的若贡德与她的一位姑母有些相

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le jeune homme si bien né qu’il avait devant lui n’offrait aucun point de ressemblance avec le grossier personnage qui, la veille, l’avait insulté.

他面前的这位出身如此高贵的年轻人和昨天侮辱他的那个粗野之徒毫无相似之处。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle n’avait jamais vu sa mère aussi jeune et n’avait jamais constaté la ressemblance qui se dessinait au fil du temps.

她从来没有见过母亲年轻时候的样子,也没有注意到自己和她年轻时候长得有多

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Le premier, c'est pour montrer une ressemblance, pour montrer que des choses ne sont pas différentes, qu'elles sont pareilles, qu'elles sont identiques.

第一种意思是表现相似性,表现某物不是不同的,而是一样的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lexicologue, lexicometrie, lexie, lexigraphie, lexique, lexis, leyde, Leygues, lez, lézard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接