有奖纠错
| 划词

Ceci exclut l'utilisation d'un mécanisme à retardement.

这就排除了使用延时装置的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de concertation au début de celui-ci entraînait souvent le retardement, voire l'échec des procédures requises.

初期缺乏协商往往导致所要求程序的拖延甚至失败。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de concertation au début de celui-ci entraînait souvent le retardement, voire l'échec de l'application des procédures requises.

案件初期缺乏协商往往导致所要求程序被拖延实施甚至失败。

评价该例句:好评差评指正

D'après une étude effectuée dans ce domaine66, ces adolescents sont une véritable « bombe à retardement » en tant que source d'infection.

一项研究发现,这些人是非常危险的感染源,随时可能出问题。

评价该例句:好评差评指正

Le 12 octobre à 10 h 49, dans le village de Zemo Nikozi, deux mines à retardement ont explosé à 15 minutes d'intervalle.

49,在Zemo Nikozi村,2枚有定时装置的炸,间隔15分钟。

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes à retardement comprennent en effet un dispositif chronométrique mécanique, électrique ou chimique qui ne fonctionne qu'une fois un certain délai écoulé.

延时装置装有机械、电力或化学计时器,必须在规定的一段时间后发生作用。

评价该例句:好评差评指正

Les investissements dans ce domaine n'ont tenu leurs promesses qu'à retardement.

已经允诺的生产力的提高落后于投资。

评价该例句:好评差评指正

Il y a ceux qui croient que la poursuite du processus d'inspection serait une sorte de « manoeuvre de retardement » visant à empêcher une intervention militaire.

还有人认为将视察进程继续下去是一种拖延战术,旨在阻止军事干预。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note avec préoccupation que le retardement de la mise en œuvre des projets à effet rapide risque de compromettre la réalisation des objectifs visés.

审计员会关切指出,在实施速效项目方面的延误,会有损于实现各项目的目标。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, compte tenu du retardement du calendrier de déploiement (voir par. 23 ci-dessus), le Comité consultatif recommande que le montant prévu soit ramené de 7 233 400 à 7 199 600 dollars.

但是,鉴于上文第23段所述的递延部署时间表,咨询员会建议将2006/07年度医疗所需经费估计数从7 233 400美元降为7 199 600美元。

评价该例句:好评差评指正

Il a été difficile d'acheminer l'aide humanitaire vers la bande de Gaza en empruntant le point de passage de Karni et le retardement du retour des conteneurs vides a coûté cher.

经由Karni过境点向加沙送人道主义物资一直很困难,由于空的集装箱很久才能返回,有关费用很高。

评价该例句:好评差评指正

L'arrêt de la Cour avait amené le Gouvernement à créer une commission chargée de formuler des recommandations pour permettre au GSS de mener des interrogatoires dans des situations dites de « bombe à retardement ».

这项法案是由利库德议员Reuvin Rivlin在下一天提出,其目的是使高级法院禁止安全总局审讯嫌疑犯时使用身体压力的裁决失效。

评价该例句:好评差评指正

Ces maux se sont étendus au-delà des frontières du grand fossé sur le plan du développement et constituent un sombre rappel à la réalité et une bombe à retardement dont nous devons tenir compte.

这些弊病越过了发展鸿沟的界限,厉声把人唤醒,也是一颗引起我们所有人注意的即将炸的炸弹。

评价该例句:好评差评指正

Le geste d'aujourd'hui, qui consiste à désactiver la bombe nucléaire à retardement placée au coeur de l'Europe, marque le début du processus de guérison du syndrome de Tchernobyl, en Ukraine comme à l'échelle mondiale.

今天的行动清除了欧洲心脏的延迟发的核,使乌克兰和世界各的切尔诺贝利综合症获得舒解。

评价该例句:好评差评指正

Dans bon nombre de ces pays, ce retardement s'est accompagné d'un retardement des premières naissances et de l'apparition de taux de fécondité faibles, voire très faibles.

与这种推迟结婚情况相伴随的是,第一胎生育推迟,以及许多西欧国家出现较低甚至非常低的生育率。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, on a appuyé l'idée tendant à envisager à l'avenir la prise en compte du coût intégral des nouveaux postes, de manière à éviter une augmentation à retardement pendant les exercices biennaux suivants.

同时,人们表示支持考虑到按全额计算今后新员额提议的费用,以便在以后的两年期中避免增长的延迟影响。

评价该例句:好评差评指正

Cette exception présumée de l'interdiction de la torture est évidemment inapplicable lorsque le but de l'interrogatoire n'est pas d'obtenir des renseignements sur une bombe à retardement mais sur des jets de pierres imputables à des enfants.

审讯的目的不是关于计时炸弹而是儿童投石头,这种对于禁止酷刑的所谓例外显然不适用。

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle le fait de les exclure des processus de négociation et de règlement pacifique, ou de la création de structures de pouvoir, peut constituer une bombe à retardement qui pourrait déclencher des crises ultérieures.

因此将她们排除在谈判与和平解决的全部进程或者确立冲突后权力结构的努力之外有可能变为一枚缓慢的倒计时炸弹,可随时引起更深的危机。

评价该例句:好评差评指正

De plus, durant la période à l'examen, la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) et l'armée libanaise ont découvert 50 roquettes, dont certaines étaient équipées de dispositifs de retardement et étaient prêtes à être lancées contre Israël.

此外,在本报告所述期间,联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)和黎巴嫩武装部队发现了50枚火箭弹,其中一些装有计时器,可随时射向以色列。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP plaide en faveur d'une large gamme de mesures préventives (abstinence, retardement du début de l'activité sexuelle, comportement sexuel moins risqué, cessation des rapports sexuels avec des partenaires multiples et utilisation correcte et continue de préservatifs, par exemple).

人口基金正在支助一系列的预防行动,从禁欲到推迟开始性活动、更安全的性行为、认识有多个伴侣的风险,到正确使用和坚持使用避孕套。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bétafite, bêtafite, bétail, bétaillère, bétailline, bétain, bétaïne, béta-lactamase, bétaméthasone, bétanidine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ils vivront une catastrophe sociale. C'est une bombe sociale à retardement.

评价该例句:好评差评指正
Le temps du débat

Quand les nazis, ils ont déjà occupé la ville, Les bon bah la retardement, on commence à exploser.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Je pense que c'est très dangereux de cacher ses émotions et de pas travailler dessus parce que de toute façon c'est une bombe à retardement.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Une bombe à retardement pour l'environnement que les consommateurs, nous tous, découvrons à peine, car après tout, on consomme massivement du plastique depuis seulement près de 50 ans.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20204

Il y a dans ces sacs des bombes à retardement bactériologiques, des aiguilles des poches à perfusions des compresses souillées mais aussi des masques et des blouses que les soignants jettent après avoir soigné les malades du COVID 19.. .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bétel, Bételgueuse, bêtement, Béthencourt, bethléem, béthume, Bethylidae, bétifiant, bêtifiant, bêtifier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接