有奖纠错
| 划词

1.Certains ont demandé la séparation parce que leur conjoint ronflait!

1.有些人的离婚理由居然是伴打鼾!”

评价该例句:好评差评指正

2.Tu ronfles comme un soufflet de forge.

2.打鼾就像的风箱。

评价该例句:好评差评指正

3.À peine endormi, il se mit à ronfler.

3.他一着就打起了。

评价该例句:好评差评指正

4.Par contre, les quatre autres voyageurs du compar timent ronflaient à qui mieux mieux .

4.车厢里另外四个旅客却在打鼾,一个比一个声大。

评价该例句:好评差评指正

5.Le feu ronfle dans la forge.

5.火呼呼响。

评价该例句:好评差评指正

6.Tu as ronflé cette nuit.

6.你夜里打呼噜

评价该例句:好评差评指正

7.Maintenant je ne m’en occupe même plus.Il se fait manger, et il part travailler, me laissant seule ronfler dans le lit.

7.丈夫自做早点,自己乖乖吃掉去上班,留下我一个人昏天黑地

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 襞(布、衣服的), , , 边(多面体的), 边……边……, 边…边…, 边隘, 边岸, 边鄙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Peppa Pig 小猪佩奇

1.Oui, on dirait quelqu'un qui ronfle.

,我们听到有人呼噜

「Peppa Pig 小猪佩奇」评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

2.Par exemple, je ne ronfle pas, mais j'entends mon voisin ronfler toutes les nuits.

比如,我不鼾,但我每天晚上都能听到邻居鼾。

「Madame à Paname」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

3.Quelques-uns, vers la fin, s’y endormirent et ronflèrent.

快散席,有些人已经睡着,甚至

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

4.Ron ronflait dans le lit d'à côté.

罗恩在旁边床上呼噜

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

5.Jean dormait tranquille et ronflait doucement.

让安安静静地睡着,轻轻地呼噜。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

6.Il ressemblait à l’autre, au soûlard qui ronflait là-haut, las d’avoir tapé.

他活像七楼那个妻子困倦在地上醉鬼。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

7.Maman a les pieds tout chauds et papa ronfle tout le temps.

妈妈脚丫暖,爸爸总是

「Trotro 小驴托托」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

8.Il ne s’éveilla point, mais il cessa de ronfler.

他一点也没有醒,只停住了呼喀。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

9.La vapeur ronflait dans le ventre énorme du navire qui semblait frémir d’impatience.

在宽阔船腹部蒸汽在轰轰响,船身像按捺不住似发抖

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

10.On ronfle seulement lorsqu'on est très fatigué? On grandit la nuit?

你只有在才会呼噜吗?我们是在晚上长大吗?

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

11.En haut, le père Bonnemort ronflait toujours, d’un ronflement rythmé qui berçait la maison.

楼上,老爷爷长命老一直呼噜,有节奏鼾声震撼着整个房舍。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

12.Fred Weasley laissa tomber sa tête sur l'épaule d'Alicia et se mit à ronfler.

弗雷德韦斯莱头垂到了艾丽娅肩上,呼噜

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

13.Ohohohoh tu restes où t'es.Tu ronfles et t'as la gaule alors tu m'approches pas!

噢噢噢噢 你就呆在那儿 你鼾还勃起了 别靠近我!

「Golden Moustache」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

14.C'est vous mais ça pourrait être nous, beaucoup de gens dans l'équipe ronflent exactement comme vous, Antoine.

其实不仅仅是您这样,多人都,安托尼。

「Alter Ego 4 (B2)」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

15.Et les adultes ne sont pas les seuls à ronfler.

而且不是只有成年人才会呼噜

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

16.– Et tu t'y serais pris comment ? Tu leur aurais ronflé à la figure ? dit Hermione d'un ton agacé.

“你想怎么做呢?冲他们呼噜吗?”赫敏尖刻地说。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

17.No 2: on ronfle seulement lorsqu'on est très fatigué et qu'on dort profondément. Vrai ou faux?

我们只有在非常疲惫和睡觉才会呼噜。是真还是假

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

18.A l'intérieur, il faisait une chaleur étouffante. Bien qu'au-dehors la température fût clémente, un grand feu ronflait dans la cheminée.

小屋里热得令人窒息。尽管是这样一个温暖晴天,壁炉里还熊熊旺火

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

19.Numéro 2: on ronfle seulement lorsqu'on est très fatigué et qu'on dort profondément. Vrai ou faux?

我们只有在非常疲惫和睡觉才会呼噜。是真还是假

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

20.Dès que le zingueur eut mangé sa soupe, il ronfla. Le lendemain, il s’éveilla très bon enfant.

古波喝过汤,立刻躺倒,鼾声大作。第二天当他醒来之又变成了一个好父亲。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


边地, 边防, 边防部队, 边防军驻地, 边防哨所, 边锋, 边锋(球队中的), 边幅, 边沟, 边沟铺砌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接