有奖纠错
| 划词

L’âme de Qitewang est cette rivière sereine, dans deux rives poussent bien des roseaux.

奇特旺的灵魂, 就是这条长满芦苇的河.

评价该例句:好评差评指正

Produits en acier inoxydable roseau, jonc, et d'autres films.

产品有不片等。

评价该例句:好评差评指正

Spécialisée dans la production de bambou, bois, herbe, Ma, rideaux de roseaux, NC, UV-100 puce.

专业生产竹、木、草、麻、芦苇窗帘,NC、UV木百页片。

评价该例句:好评差评指正

Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.

爱之火注在芦苇之中,爱的热情让烈酒沸腾。

评价该例句:好评差评指正

Ils se mirent à courir ;et dés qu'ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.

他们就奔跑起来,一跑到河岸他们立刻蹲在干枯的芦苇丛里。

评价该例句:好评差评指正

La Société a été fondée en 1999, les principaux roseau interrupteur commutateur électronique et rouge des morceaux de métal.

本公司成立于1999年,主营干簧管电子开关及五金冲件。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente par intérim : Je donne maintenant la parole à Mme Sheila Roseau, Responsable des questions de parité d'Antigua-et-Barbuda.

代理主席(以法语发言):我请安提瓜和巴布达两性务主任Sheila Roseau女士发言。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, il ya beaucoup de technologie Wei, Xi Wei, Wei rideau, les ventes à l'étranger net de l'artisanat et l'alpiste roseau.

同时,有大量的工艺苇、席苇、帘苇、净苇及其工艺品对外销售。

评价该例句:好评差评指正

L’homme n’est qu’un roseau, le plus faible de la nature; mais c’est un roseau pensant.

人是一根苇草,大自然中最脆弱者;但它是一根会思想的苇草。

评价该例句:好评差评指正

La dissuasion est un roseau trop faible pour qu'on puisse s'y appuyer pour affronter ce genre d'acteurs qui, en fait, ne sont pas sensible à cette méthode.

以遏制方法对付这几类行为者是一种靠不住的薄弱手段,因为他们根本无法被遏制。

评价该例句:好评差评指正

Dès le début du 5e mois lunaire de chaque année, beaucoup de familles commencent à faire tremper du riz glutineux dans l'eau, laver des feuilles de roseau et faire des gâteaux triangulaires.

每年的阴历5月初,很多家庭开米浸在水里,洗粽叶,做成三角粽。

评价该例句:好评差评指正

Une bande de terre nue restait à traverser pour gagner le bord du fleuve. Ils se mirent à courir ; et dés qu’ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.

现在还得越过一长条光秃秃的地面才能到达河边。他们就奔跑起来,一跑到河岸他们立刻蹲在干枯的芦苇丛里。

评价该例句:好评差评指正

Il ya des types de produits sont de pures bois, écorces, bambou, le jute, le sisal, Cuma, Pucao, Pueraria lobata, roseaux, fil, papier et en ligne plus de 100 sortes de catégories de produits.

现产品种类有纯木、树皮、竹片、黄麻、剑麻、粗麻、蒲草、葛藤、芦苇、麻线、纸线等十几大类百余种产品。

评价该例句:好评差评指正

Le roseau qui poisse sur le mur a la tête lourde, la tige fine et la racine superficielle ; la pousse de bambou sur la colline a la langue pointue, la peau épaisse et la tige creuse.

墙上芦苇,头重脚轻根底浅;山间竹笋,嘴尖皮厚腹中空。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques applicables à de nombreuses zones protégées, dont les ressources ne pouvaient autrefois être utilisées, ont été revues de façon à ce que les communautés voisines, en particulier les femmes, y récoltent le chaume, des roseaux, des plantes médicinales, etc.

许多保护区过去不让使用其资源,现在改变了这些政策,允许邻近的社区,特别是妇女,前去收获资源,如盖屋顶的草料、芦苇和药材等。

评价该例句:好评差评指正

La Société dans la province de Zhejiang est le premier jet de production n'est pas le roseau fabricants, la qualité est en second lieu à aucun reconnus dans l'hôte.

本公司是浙江省第一家生产喷不的厂家,质量是同行中公认的首屈一指。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


planorbe, planosol, plan-paquet, plan-plan, planque, planqué, planquer, plan-relief, plan-séquence, plansichter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

Et il donna l'ordre au garde de couper des roseaux.

说完,他就吩咐跟班去割干枯的芦苇。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Je vis une chose noire qui tombait; j'entendis dans les roseaux le bruit d'une chute.

黑糊糊的它应声落地;我听见芦苇丛里那落地的响声。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il y a dans le saut-de-loup, parmi les herbes, de longs roseaux à feuilles coupantes.

在这深沟乱草当中,芦苇长长的叶子会割破人的

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Une que j'aime beaucoup puisqu'elle est signe de persistance, c'est Le Chêne et le Roseau.

寓言我很喜欢,因为它是毅力的象征,那就是《橡树和芦苇》。

评价该例句:好评差评指正
丑小鸭

Au même instant, il entendit Pif ! Paf ! , les deux jars tombèrent raides morts dans les roseaux, l'eau devint rouge de leur sang.

“噼!啪!”天空中发出阵响声。这两只公雁落到芦苇里,死了,把水染得鲜红。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

L'autre soufflait dans un petit roseau et répétait sans cesse, en nous regardant du coin de l'œil, les trois notes qu'il obtenait de son instrument.

吹着截小芦苇管,边用眼角瞄着我们,边不断地重复着那西发出的三音。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Donc, munis de vivres et bien armés, les deux courageux compagnons partirent, et disparurent bientôt en se faufilant au milieu des grands roseaux de la rivière.

这两位全副武装的勇敢的伙伴出发了,很快消失在视线中。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’ennemi ne saurait découvrir l’orifice du déversoir, maintenant qu’il est caché sous les roseaux et les herbes, et, par conséquent, il lui est impossible de pénétrer dans Granite-house.

现在‘花岗石宫’的出口有芦苇和乱草掩蔽着,敌人是不会发现它的,因此他们就不可能攻进来。”

评价该例句:好评差评指正
海的女儿 La petite sirène

Notre âme n’est pas immortelle ; avec la mort tout est fini. Nous sommes comme les roseaux verts : une fois coupés, ils ne verdissent plus jamais !

我们没有不灭的灵魂,切都会随着死亡结束。我们像那绿色的海草样,只要割断了,就再也绿不起来!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quelques claies en roseaux, et des matelas de fougère sèche recouverts d’une natte tissée avec les feuilles longues et flexibles du « typha, » servaient de lits.

张矮床,上面铺有张芦席,芦席上又盖有张长长的软软的香蒲叶子编成的垫子。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Nous avons pris un autobus et nous sommes allés à quelques kilomètres d'Alger, sur une plage resserrée entre des rochers et bordée de roseaux du côté de la terre.

我们坐上公共汽车,到了离阿尔及尔几公里外的处海滩,那儿两面夹山,岸上溜芦苇。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et d’un mouvement souverain le frêle jeune homme de vingt ans plia comme un roseau le crocheteur trapu et robuste et l’agenouilla dans la boue.

二十岁的娇弱青年以种无比权威的气概,把那宽肩巨腰的强壮杠夫,象根芦苇似的压下去,跪在泥淖里。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On marcha rapidement pendant cette première journée à travers les roseaux d’anciens marais desséchés, mais on parla peu. Les adieux du départ avaient laissé une vive impression dans l’esprit des voyageurs.

天大家在干滩地的节苇丛中迅速穿行,彼此不多说话。临别的赠言在旅客的脑子里还留着强烈的印象。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les étoiles brillaient à travers les branches du jasmin sans feuilles. Ils entendaient derrière eux la rivière qui coulait, et, de temps à autre, sur la berge, le claquement des roseaux secs.

闪烁的星光穿过茉莉树落了叶的枝条。他们听得见背后的河水流溅,堤岸边干枯的芦苇不时咯啦作响。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Son profil était si calme, que l’on n’y devinait rien. Il se détachait en pleine lumière, dans l’ovale de sa capote qui avait des rubans pâles ressemblant à des feuilles de roseau.

她的侧影很安静,简直叫人猜不透。她的脸在阳光下看得更清楚。她戴着椭圆形的帽子,浅色的帽带好像芦苇的叶子。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mes yeux sont éblouis par l’intensité de la lumière, mes oreilles brisées par le fracas de la foudre ! Il faut me retenir au mât, qui plie comme un roseau sous la violence de l’ouragan ! ! !

强烈的亮光使我目眩,我的耳朵被雷声震聋了!我不得不紧靠着象芦苇般弯下的桅杆。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

De loin, on aurait dit une feuille blanche mais, en s’approchant davantage, on remarquait des brins de roseaux en bas à gauche, un oiseau sur le point de disparaître en haut à droite et, au milieu du vide, deux personnages minuscules.

远看就是张白纸,近看会发现左下角有几枝细小的芦苇,右上角有只几乎要消失的飞雁,空白的中央,有两小得不能再小的人儿。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Et vous avez en plus ces roseaux qui sont disposés en lit successif entre les couches de terre.

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Les roseaux ainsi incorporés servent de liant, améliorant considérablement la solidité de l'ensemble.

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑中短篇小说

Ils se mirent à courir; et dès qu’ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plantation, plante, planté, planter, plantes, planteur, planteuse, planteuse-repiqueuse, plantigrade, plantigrades,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接