Je n'ai pas de choix, il faut se serrer la ceinture.
没办法,必须勒紧裤带过日子。
Ces souliers sont trop étroits,ils me serrent.
这双鞋太窄, 挤得脚痛。
L'enfant effrayé se serrait contre sa mère.
受惊吓的孩子紧紧地靠在母亲的身旁。
Et "Est-Wang" serrer la main, sera toujours amis!
与“东旺”握手,朋友!
Ils se serrent la main et se disent bonjour.
他们相互握手问好。
Avec ce petit salaire, on doit se serrer la ceinture.
就这么点工资,们得勒紧裤腰带过。
Sans avoir à lutter, il serrait les mains sur les commandes.
不必进行搏斗,但他还根据这些命令紧紧地抓住操纵杆。
Pauvre Nanon, dit Eugenie en lui serrant la main.
"可怜的娜农,"欧叶妮握紧她的手,说。
Ne serrez pas tant le mur, vous allez rayer la carrosserie.
别太靠墙,您会把车身刮坏的。
Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
他们握握手,浑身不由自主地直打哆。
Je traverse la rue où des voitures roulent, serrées les unes contre les autres.
过车水马龙的街道。
Mesdames et messieurs, l'avion va bientôt décoller, veuillez serrer votre ceinture de sécurité.
女士们,先生们,飞机马上要起飞,请大家系好安全带。
Forts techniques et matérielles du bien-élection, une gestion serrée, de l'équipement et les bonnes personnes.
本公司技术雄厚,选料精良,管理严密,采用先进的设备,优秀的人才。
Serrez-vous pour faire de la place.
你们挤一挤, 让点位子出来。
Serrez ce robinet, s'il vous plaît!
请关紧这个水龙头!
Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.
多年以来们一直肩并肩地站在一起。
Ils introduisaient délicatement lesq poissons dans une poche de filet à mailles très serrées, qui trempait à leurs pieds.
他们细心地把鱼放进一只网眼很密的网袋里,网袋浸在他们脚边的水中。
Le temps presse et nous devons maintenant serrer les dents.
时间至关重要,现在就必须采取果断行动。
À quoi bon avoir des mains si on ne peut plus le serrer dans ses bras?
若不能把你拥在怀里,那要双手还有什么用?
Vous vous serrez la main.
你们互相握手。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pauvre Nanon, dit Eugénie en lui serrant la main.
“怜的拿侬!”欧也妮着她的手。
Merci, dit Rambert, en serrant la main du docteur.
" 谢谢您" ,朗贝尔住大夫的手说。
Non, ça ne va pas, elle est trop serrée et un peu trop branchée.
不,不行,她太紧了而且它有点太髦了。
Ils ne s'abordent pas en s'embrassant ou en se serrant la main.
他们不会通过亲吻或手来互相靠近。
Il avait froid, et ses petits doigts engourdis serraient peu et tenaient mal ce papier.
气正冷,他的小指头僵了,抓不大稳,没有把那张纸拿好。
N'affaiblissez pas votre jeu en l’éparpillant trop ; en le serrant trop aussi vous l’embarassez.
阔不太疏,密不太促。
Il n'y a pas qu'une ceinture qu'on peut serrer ; on peut serrer une main.
我们能变紧的不止腰带;我们还手。
Mon enfant, fit mon oncle en me serrant sur sa poitrine, te voila sauvé ! »
“亲爱的孩子,你得救了!”他叫道,用手臂抱紧了我。
Elle avait quatre pages d’une petite écriture fort serrée.
信有四页,字很小,也很密。
Mais elle déclara qu'elle avait la gorge si serrée qu'elle mourrait si elle buvait quelque chose.
但她说,她嗓子那么紧,如果她喝这些东西她就会死。
Parce que là vous me serrez trop !
你抓我抓得太紧了!
On se serrait pour ne pas geler.
大家挤做一团,免得冻死。
À mesure que nous vivrons ensemble, ce sera comme une étreinte chaque jour plus serrée, plus complète !
只要我们在一起生活,那就一比一拥抱得更紧,更圆满!
Tu peux le serrer encore plus, plus, plus.
你再收紧一点,再紧一点,再紧一点。
M. Lepic regarde le chien de travers, les dents serrées.
乐维先生斜眼看着狗,紧咬着牙关。
Emma serrait son châle contre ses épaules et se levait.
艾玛把披巾紧紧裹住肩头,站了起来。
La colère et la douleur lui serraient le ventre.
愤怒和痛苦让她的腹部感到一阵绞痛。
Voilà donc là je l'ai bien montée, regardez, je l'ai bien serrée, elle tient bien sur le fouet.
我已经搅拌好了,你们看,我把它打发得很紧凑,它能粘在搅拌器上。
Tout en pleurant, je serrai le bâton de toutes mes forces.
我一边哭着,一边用力抓着棍子.
Ils étaient devant la porte et se serraient la main.
他们来到大门前,了手。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释