有奖纠错
| 划词

Un cubilot servant à chauffer l’eau l’a réchauffé.

烧开了水铁皮壶,正好可以取暖。

评价该例句:好评差评指正

Le pétrolier est un navire-citerne servant à transporter le pétrole.

油船是用来运输石油

评价该例句:好评差评指正

Légionnaire, tu es un volontaire servant la France avec honneur et fidélité.

外籍兵﹐你是一位以荣誉与忠诚来效忠法国志愿者。

评价该例句:好评差评指正

Légionnaire, tu es un volontaire servant la France avec honneur et fidélité.

兵团成员,你是一位以荣誉与忠诚\来效命法国志愿者。

评价该例句:好评差评指正

Un coffre-fort est un meuble servant à protéger des objets de valeur d'un vol.

保险箱是防止贵重器材。

评价该例句:好评差评指正

Des antennes WiFi optionnelles, servant à amplifier le signal, peuvent dans certains cas, être installées.

在某些情况下,可以安装可选天线以放大线号。

评价该例句:好评差评指正

Harmonisation des années de base servant pour les indices (CNUCED).

指数数字基准年统一(联合国贸和发展会议)。

评价该例句:好评差评指正

Les terminaux servant aux contrôles d'identité et douaniers sont séparés.

移民检查站和海关检查站位于不同地点。

评价该例句:好评差评指正

Or, les quotas servant souvent de plafonds, on les dépasse rarement.

这种配额通常视为上限而很少突

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle application est un instrument servant à établir les budgets.

应用程序是一个预算编制工具。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme fournira l'évaluation de base servant à établir le Rapport.

该方案将为该报告提供背景评估。

评价该例句:好评差评指正

Les principes servant à justifier les licenciements économiques pèchent à la base.

解雇人所依据原则是不完善

评价该例句:好评差评指正

Les moyens servant à la conduite d'opérations de guerre et les munitions.

进行战斗行动设备及弹药。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions de ces entretiens ont alimenté les idées servant de base aux propositions.

面谈结果已列为目前收集想法,以便提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial joue un rôle fondamental en servant de cadre à ces initiatives.

特别委员会在为这种努力提供框架方面发挥了关键作用。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des femmes servant au Ministère des affaires étrangères sont au Service du protocole.

外交部大多数女官员都在礼宾司工作。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de la Commission facilitent les négociations sur les instruments servant au désarmement.

委员会工作促进了各裁军文书谈判。

评价该例句:好评差评指正

Des centaines de personnes ont risqué leur vie en servant de « boucliers humains ».

数百人冒着生命危险充当“人盾”。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des navires servant au transport illicite d'armes naviguent sous pavillons de complaisance.

非法武器装运使用船只,大都悬挂方便旗航行。

评价该例句:好评差评指正

Tout en servant la communauté internationale, Sergio Vieira de Mello a honoré son pays.

塞尔希奥·比埃拉·德梅洛在为国际社会服务同时也给我们国家带来荣誉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


catastrophique, catastrophisme, catastrophiste, catathermomètre, catathymie, catatonie, catatonique, catatonisme, catatonose, catavothre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je suis M. d’Artagnan, gentilhomme gascon, servant aux gardes, compagnie de M. des Essarts. Et vous ?

“鄙人姓达达尼昂,加斯科尼绅士,埃萨尔禁军队的成员。么您呢?”

评价该例句:好评差评指正
动物世界

En se servant du grand requin blanc comme modèle, Steven a pu étudier la morsure du Mégalodon.

以这头大白鲨样本,Steven能研究巨齿鲨的咬痕。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Puis officier de l'armée de l'air, servant comme infirmière dans le cadre d'actions organisées par la Croix-Rouge.

然后她还是空军的一名军官,在红十字会组织的行动中担任护士。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En te servant des lignes de l'étoile, tu peux ajouter un arbre, des nuages et voici ton chef d'oeuvre.

利用星星的线条,你可以添加一棵树、云朵,这就是你的杰作。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, monseigneur, des ennemis contre lesquels vous me devez tout votre appui, car je me les suis faits en servant Votre Éminence.

“是的,大人;您应该对我鼎力相助去对付这些仇敌,因为是替阁下效劳时,我才结下这些仇敌的。”

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Mais aujourd’hui, je choisis un restaurant traditionnel servant un gaspacho et du poisson.

但是今天,我选择了一个有西凉汤和鱼的传统餐厅。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Les touristes se font rares en cette saison, vous n'êtes pas du coin ? questionna l'aubergiste en servant une bière à Keira.

“在这个季节很少见游客啊,您不是本地人吧?”餐馆的主人给凯拉端来了一杯

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

Tu comptes faire cette tête toute la journée ? demanda Tomas en se servant à son tour.

“你打算整天都摆出这副表情吗?”托马斯也拿起一个羊角面包。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ces lignes vont nous servir à dessiner une maison. Trace le toit en te servant de l'étoile.

这些线将被用来画房子。用星星画出屋顶。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Qu'est-ce que tu comptes faire ici pendant plusieurs semaines ? avait demandé maman en me servant un café.

“你这几个星期打算在这里干什么?”妈妈一边问一边递了一杯咖啡给我。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le chef s’avança vers l’endroit désigné par lui comme servant de prison à Albert, et Franz et le comte le suivirent.

首领向他所指的个作为阿尔贝的牢房的地方走去,弗兰兹和伯爵跟在他的后面。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

C'est ainsi que le mercure contenu dans l'encre rouge servant aux tatouages était souvent incriminée dans le déclenchement de certaines allergies.

之前,纹身所用红色墨水中所含的汞经常被认为会导致某些过敏反应。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et rien autre, des hardes pendues à des clous, une cruche posée sur le carreau, près d’une terrine rouge servant de cuvette.

钉子上挂着几件破衣服,石板地上在红色瓦脸盆旁边放着一个水罐,此外再没有别的东西了。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Le commandant de bord venait de nous autoriser à détacher nos ceintures de sécurité. L'hôtesse poussait son chariot dans l'allée, servant des rafraîchissements aux passagers des premiers rangs.

本次航的机长刚刚通过广播宣布机上的乘客可以解开安全带了。空姐沿着走廊推着餐车,从第一排开始为乘客提供各种饮料。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

C’est ainsi que la prévalence des caries a été notée chez des enfants se servant de poudre de charbon végétal pour se laver les dents.

这也是在使用植物炭来清洁齿的儿童身上更容易地找的原因。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Le goût de la reine pour les bijoux est connu, si bien qu'une intrigante a monté une affaire d'escroquerie en se servant de son nom.

女王对珠宝的品味是众所周知的。所以,一场欺诈案被策划出来。用她的名字。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

J'appelle ce soir à battre l'extrême droite, à la mettre en échec en se servant du seul bulletin qui fera à sa disposition, un autre disposition.

今晚,我呼吁大家击败极右派,用大家手中一人仅一张的选票来击败他们。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Je vous appelle avec gravité à voter le 24 avril prochain contre l'extrême droite de Marine Le Pen en vous servant du bulletin de vote Emmanuel Macron.

我郑重地呼吁大家在4月24日将选票投给埃马纽埃尔-马克龙,来反对玛丽-勒庞的极右翼。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La pièce où Jean Valjean entra était un rez-de-chaussée voûté et humide, servant de cellier dans l’occasion, donnant sur la rue, carrelé de carreaux rouges, et mal éclairé d’une fenêtre à barreaux de fer.

冉阿让走进了一间有拱顶的潮湿的地下室,有时这是当作窖用的。昏暗的光线从一扇有铁栏杆的开向街心的红格玻璃窗里射进来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Très souvent, Harry avait songé à ouvrir la cage d'Hedwige en se servant d'une formule magique pour l'envoyer porter une lettre à Ron et à Hermione, mais le risque était trop grand.

哈利经常想用一个咒语打开海德威的笼子,让它捎封信给罗恩和赫敏,不过这太冒险了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


catéchisme, catéchiste, catéchistique, catéchol, catécholamine, catécholoxydase, catéchuménat, catéchumène, catégorème, catégoricité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接