Peut-être a-t-il des exigences inacceptables.Peut-être même le soupçonne-t-on de vouloir jouer le double jeu.
或许是艾斯特哈齐提出法接受的要求,或许他脚踩两条船的把戏已招人怀疑。
Je soupçonne une ruse de sa part.
我怀疑他在捣鬼。
On soupçonne une trahison de sa part .
人们怀疑他曾叛变过。
On le soupçonnait d'avoir soudoyé des témoins.
有人怀疑他买通证人。
Je ne l'ai soupçonné à aucun moment.
我任何时候都没有怀疑过他。我万万没有想到这点。
Elles soupçonnaient même un trafic de corps chinois.
他们甚至怀疑此展非法使用中国人的遗体。
Plusieurs participants sont soupçonnés de poursuivre leurs activités criminelles.
几个加者涉嫌继续从事犯罪活动。
On le soupçonne d'être l'auteur principal du vol .
有人怀疑他是这次偷盗的主犯。
J'ai commencé à soupçonner qu'il ya pas d'amour entre nous.
我开始怀疑,我们之间有没有爱。
Celles qui étaient soupçonnées d'être des militants indépendantistes étaient emmenées.
被怀疑属于拥护独立的积极分子的人被带走。
Il a tué un des serveurs, qu'il soupçonnait d'être l'indicateur.
搜捕事件后,名被怀疑的招待被雇主杀害。
Je soupçonne qu’il est l’auteur de cette lettre anonyme.
我猜想他写这封匿名信。
La police a arrêté une trentaine de Palestiniens soupçonnés d'avoir participé aux émeutes.
警察逮捕30名涉嫌骚乱的巴勒斯坦人。
La zone où la présence de mines était soupçonnée a été divisée en trois parties.
余下的被怀疑埋有地雷的区域可分成三个小区。
Peuvent être vulnérables aussi ceux qui sont soupçonnés d'un crime ou d'être des délinquants.
弱势群体还应包括那被认为是犯罪嫌疑人和罪犯的人。
Les écoles ont également l'obligation de le signaler lorsqu'elles soupçonnent des violences sexuelles.
学校还有义务报告有性虐待嫌疑的案件。
Sixièmement, l'immunité dépend-elle de la gravité du crime dont le représentant de l'État est soupçonné?
第六,豁免是否取决于作为嫌疑人的官员所犯罪行的严重性?
Un accrochage s'en est suivi avec un groupe de jeunes soupçonnés d'être des insurgés.
与群被怀疑是叛乱分子的年轻人发生遭遇。
Toute personne soupçonnée pour des raisons politiques est emprisonnée.
任何因政治原因受到怀疑的人都被投入监狱。
Même si les analyses n'ont livré aucune certitude, l'Espagne est soupçonnée d'être la principale source de la contamination.
尽管多项分析未提供任何确凿结论,西班牙仍被怀疑是主要污染源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et quelle est cette personne que vous soupçonnez ?
“您怀疑哪个?”
Et puis comment ces honnêtes gens auraient-ils soupçonné une pareille ignominie ?
而且那些忠厚的人怎能到这样一种耻辱?
Vous dites donc, reprit d'Artagnan, que vous soupçonnez cet impertinent gentilhomme.
“您说您怀疑那位放肆无理的绅士?”达达尼昂又问道。
Depuis le début, il me soupçonnait.
一直在怀疑我。
Il parla de nouveau des gens par lui soupçonnés, et des précautions qu’il avait inventées.
又谈起猜疑的那些人出来的种种防范措施。
Tu ne soupçonnes pas à quel point !
“你象不出到了什么地步!”
Elle avait compris qu’il savait, ou du moins qu’il soupçonnait !
她明白知道了,者至少在怀疑!
Yves Buisson soupçonne un « choix politique » dans la décision.
法国国家医学科学院新冠小组组长伊夫·比森(Yves Buisson)怀疑这一存在“政治色彩”。
On te soupçonne de n’être pas bien sûr.
们怀疑你不怎么可靠。
Mais lord de Winter pouvait l’avoir soupçonné, mais Felton maintenant pouvait être surveillé lui-même.
但是温特勋爵可能已经心存疑窦,而且费尔顿现在可能已经受到了监视。
Sans compter le danger, car si ce Hyde soupçonne l'existence du testament, il peut devenir impatient d'hériter.
这是多么危险,如果海德知道了遗嘱的存在,一会迫不及待要得到遗产。
Il soupçonnait une raison secrète, mais ne pouvait la deviner.
猜其必有不可言明的原因,但是猜不出来。
Hermione enfouit sa tête dans ses bras. Harry la soupçonnait d'avoir fondu en larmes.
赫敏把脸埋在臂弯里;哈利怀疑她肯是偷偷地哭了。
Personne ne soupçonna ce qui s’était passé.
没有人觉察发生了什么事。
À quoi bon ? répondit mon oncle, je soupçonne la source d’être intarissable.
“为什么?”叔父问道,“我希望这个泉水是用之不竭的。”
On peut déplorer sans doute ce parti pris et y soupçonner la sécheresse du cœur.
大家无疑会对这种偏爱感到惋惜,并怀疑冷酷无情。
Le procureur du roi seul fut destitué, soupçonné qu’il était de tiédeur en bonapartisme.
只有检察官被免了职,因为有效忠于王室的嫌疑。
Pire : Raphaël Glucksmann est même soupçonné d’avoir envisagé de représenter ce parti aux législatives de 2007.
拉斐尔·格鲁克斯曼甚至被怀疑曾考虑在2007年立法选举作为该党的代表。
La journaliste : Tous les gens qui deviennent « premiers » sont soupçonnés d'être ambitieux.
所有变得成功的人都会被怀疑有野心。
Elles finissent par nous soupçonner de n'avoir pas que de saines intentions pour elles et leur maison.
她们总是怀疑我们对她们房子不怀好意。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释