有奖纠错
| 划词

1.Avec l'entreprise d'outre-mer est en stabilisant et en augmentant l'expansion des entreprises nationales.

1.随着海外业务的逐步,国内业务日益扩张。

评价该例句:好评差评指正

2.Nous espérons vivement que cette situation se stabilisera.

2.我们当然希望这种局面能够下去。

评价该例句:好评差评指正

3.Nous devons aussi trouver les moyens de stabiliser la situation.

3.我们还必须找到办法,局势。

评价该例句:好评差评指正

4.La situation dans le Libéria voisin a continué de se stabiliser.

4.邻国利比里亚的局势继续趋

评价该例句:好评差评指正

5.En conséquence, certaines situations ont été résolues ou du moins stabilisées.

5.因此,有些情况获得了解决,至少是下来。

评价该例句:好评差评指正

6.La situation s'est stabilisée le 28 février mais demeure tendue.

6.到2月28日,局势趋,但仍呈紧张状态。

评价该例句:好评差评指正

7.Il faut renforcer d'urgence cette coopération afin de stabiliser l'Afghanistan.

7.现在迫切需要展这种合作,以便实现阿富汗

评价该例句:好评差评指正

8.Dans les années qui ont suivi la situation s'est stabilisée progressivement.

8.在随后的几年中,情况逐步趋

评价该例句:好评差评指正

9.De plus, il contribuera de façon significative à stabiliser l'environnement stratégique international.

9.此外,该条约还将对国际安作出重要的贡献。

评价该例句:好评差评指正

10.Les principales tendances économiques se sont stabilisées dans l'ensemble de la Somalie.

10.宏观经济趋势在整个索马里已经下来。

评价该例句:好评差评指正

11.La force de l'Union africaine a aidé à mieux stabiliser la situation.

11.非盟部队帮助建立了较大的

评价该例句:好评差评指正

12.Il a ensuite diminué pour se stabiliser aux alentours de 4 400 élèves.

12.之后有所回落,最后在4,400人左右。

评价该例句:好评差评指正

13.La situation en matière de sécurité au Timor-Leste a commencé à se stabiliser.

13.东帝汶的安局势已经开始

评价该例句:好评差评指正

14.La carte de ces CPGE est quasiment stabilisée, les effectifs n'augmentant globalement plus.

14.这些大学校预科班的数量基本是的,学生数量基本不再增长。

评价该例句:好评差评指正

15.En outre, même s'ils demeurent importants, les déséquilibres mondiaux ont commencé à se stabiliser.

15.此外,球失衡状况尽管仍然严重但已经开始

评价该例句:好评差评指正

16.Pourtant, il reste beaucoup à faire avant de stabiliser définitivement la situation sur le continent.

16.但是,在该大陆局势彻底之前,仍然有许多工作要做。

评价该例句:好评差评指正

17.Le recours à la force pour stabiliser la situation au Darfour conduira à une impasse.

17.使用武力来达尔富尔的局势将导致僵局。

评价该例句:好评差评指正

18.Dans quelques pays, les taux d'infection ont commencé à baisser et à se stabiliser.

18.在一些国家,感染率开始下降和趋平。

评价该例句:好评差评指正

19.Elle s'est employée avec détermination à stabiliser la situation macroéconomique par une politique monétaire restrictive.

19.通过严格的货币政策,为宏观经济作出了坚的努力。

评价该例句:好评差评指正

20.L'épidémie semble s'être stabilisée mais le taux de transmission chez les populations vulnérables demeure élevé.

20.虽然霍乱似乎已经度过高期,但是弱势群体中的传染率仍居高不下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


embryologiste, embryologue, embryome, embryon, embryonnaire, embryopathie, embryopathologie, embryoplastique, embryoscopie, embryotectonique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

第十三届全国人政府工作报告

1.Chercher par tous les moyens à stabiliser et accroître l'emploi.

千方百计稳定就业。

「第十三届全国人政府工作报告」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

2.Va-t-elle se stabiliser, reculer ou progresser ?

稳定,消退还是进一步发展呢?

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人政府工作报告

3.Intensifier nos soutiens financiers pour stabiliser la situation des entreprises.

强化对稳企业的金融支持。

「第十三届全国人政府工作报告」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

4.Il en profite aussi pour solidifier et stabiliser le système politique macédonien.

他还利用这个机会巩固稳定了马其顿的政治体系。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

5.Je fais des parures pour stabiliser, pour avoir une surface bien plate.

我切了一些碎块,这是为了有一个平坦的表

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

6.En 2050, le taux de fécondité devrait se stabiliser à 2,1 enfants par femme.

到2050年,生育率预计将稳定在每个妇女生育2.1个孩子。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

7.Après une victoire face aux Chinois, à Talas en 751, les frontières se stabilisent.

751 年在塔拉斯战胜中国人后,边境稳定下来。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人政府工作报告

8.Il faut également donner des suspensions et des formations cécessaires à stabiliser les emplois.

提供资金相关培训稳定就业。

「第十三届全国人政府工作报告」评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

9.Ça montre que certaines choses se stabilisent et nous accompagnent tout au long de nos vies.

这表明有些东西稳定下俩陪伴我们终身。

「Développement personnel‎ - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
法语

10.Heureusement, ça se stabilise, et la couche d'ozone commence même à montrer des signes de rétablissement.

幸运的是,情况正在稳定下来,臭氧层甚至开始出现恢复迹象。

「魁法语」评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

11.On m'a dit après 25 ans l'oeil ne grossit plus, ça stabilise du coup, je suis inquiet!

有人跟我说,25岁之后,眼镜度数就会稳定不变了。我好慌!

「Le Rire Jaune」评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人政府工作报告

12.Les politiques financières, monétaires et d'investissement devront concentrer leur énergie pour stabiliser l'emploi.

财政、货币投资等政策要聚力支持稳就业。

「第十三届全国人政府工作报告」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

13.25 à 40 m sous la surface. Elles seront alors stabilisées.

地表以下 25 至 40 m。然后它们将被稳定下来。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

14.Et après, la vitesse se stabilise assez vite.

然后,速度很快就稳定下来了。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

15.Un seuil très haut, mais qui se stabilise.

一个非常高的门槛,但正在稳定机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

16.Le panier franceinfo voit le prix des 37 produits se stabiliser pour le 2e mois consécutif.

franceinfo 篮子里 37 种产品的价格连续第二个月保持稳定机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

17.Après l'offensive très rapide des Ukrainiens, le front se stabilise.

- 在乌兰人非常迅速的进攻之后,前线正在稳定下来。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

18.Exemple Wall Street se stabilise après avoir ouvert en nette baisse.

例子 华尔街在开盘幅下跌后企稳机翻

「RFI简易法语听力 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

19.De l'eau, du sucre, du glucose en poudre et un stabilisant.

- 水、糖、葡萄糖粉稳定剂机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

20.Et 60 autres câbles comme ceux-ci, reliés au sol, pour stabiliser l'ouvrage.

- 还有 60 根类似这样的其他电缆,连接到地,以稳定工作。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


emparqueter, empasme, empasteler, empâtage, empâté, empâtement, empâter, empathie, empathique, empattage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接