有奖纠错
| 划词

Combien de temps stationnera-t-il à Suez ?

这条船在苏伊士要停多久?

评价该例句:好评差评指正

Le canal de Suez a 168 km de Port-Sa?d à Suez.

苏伊士运河从赛得港到苏伊士,总长168公

评价该例句:好评差评指正

Je le sais,monsieur, répondit Phileas Fogg, mais je désire constater par votre visa monpassage à Suez.

“我知道,领事先生,”斐利亚·福克回答说,“但,我要用您的签证证明我曾经路过苏伊士。”

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal devrait pouvoir siéger à Suai dès que les locaux auront été meublés.

预计在法院房舍的家具配备完成后,法院便能够在苏艾开庭。

评价该例句:好评差评指正

Alors,pourquoi ce voleur a-t-il tenu à faire constater par un visa son passage à Suez?

“那么,为什么这个贼一定要拿护照来办签证,证明他路过苏伊士呢?”

评价该例句:好评差评指正

Oui, mais nousallons si vite qu'il me semble que je voyage en rêve. Etcomme cela, nous sommes à Suez?

啊,可就走得太行,我们真的到苏伊士?”

评价该例句:好评差评指正

Suai est l'endroit où sont stationnés les soldats fidjiens.

苏艾斐济士兵驻扎的地方。

评价该例句:好评差评指正

Los Palos, Viqueque et Suai ont été les plus durement frappés.

洛斯帕劳斯、维克克和苏艾受到的打击最严重。

评价该例句:好评差评指正

Celui de Suai a été remis en état et équipé par le PNUD.

苏艾法院开发计划署修复和装备的。

评价该例句:好评差评指正

SUEZ ENVIRONNEMENT dévoile son offre Green Cubes pour une station d'épuration devenue plate-forme environnementale, source d'énergie.

苏伊士环境公司推出“绿色立方体”概念,其目的为将污水处理厂变为一个能源来源和环境友好的平台。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux de district de Dili, Baucau, Suai et Oecussi sont maintenant pleinement opérationnels.

帝力、包考、苏艾和乌库西区法院已经全面运作。

评价该例句:好评差评指正

Le premier, consacré aux techniques des interventions de police, est dispensé à 36 gardes frontière à Suai.

第一个关于警察干预战术,对象苏艾的36名巡逻队警官。

评价该例句:好评差评指正

Deux autres coopératives du même type sont en passe d'être créées à Suai et à Los Palos.

将会在苏艾和洛斯帕洛斯另外成立两个此类的中心。

评价该例句:好评差评指正

Quatre tribunaux de district ont été créés dans les districts de Dili, de Baucau, d'Oecussi et de Suai.

在帝力、包考、欧库西和苏艾已建立四个区法院。

评价该例句:好评差评指正

Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.

一艘空载的巴拿马籍油轮周五在埃及苏伊士运河南部入口处沉没。

评价该例句:好评差评指正

La relation entre SUEZ ENVIRONNEMENT et ses clients change.Chaque situation appelle une réponse spécifique et adaptée aux ambitions exprimées.

苏伊士环境和客户之间的关系不一成不变的,每一种情况都需要具体的、适合的应对方案。

评价该例句:好评差评指正

Il existe quatre tribunaux de district : à Dili, Baucau, Suai et Oecussi.

在帝力、包考、苏艾和欧库西有4个地区法院。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, ceux de Baucau, Suai et Oecussi n'ont pu fonctionner pendant la plus grande partie de l'année.

包考、苏艾和奥伊库西法院因物力和人力匮乏,一年中大部分时间无法办案。

评价该例句:好评差评指正

La MANUTO aurait son siège à Dili et des bureaux régionaux à Dili, Baucau, Oecussi, Maliana et Suai.

联合国东帝汶支助团总部将设在帝力,并维持帝力、包考、乌库西、马利亚纳和苏艾的区域办事处。

评价该例句:好评差评指正

À Suai, j'ai eu des discussions avec les membres du Conseil consultatif du district et d'autres représentants locaux.

在苏艾,我同区咨询委员会成员和其他地方代表进行讨论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entr'aimer, entrain, entraînable, entraînant, entraînante, entraîné, entraînement, entraînement à picots, entraîner, entraîneur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

大总理贾斯汀·特鲁多致辞

De la Corée à Suez, de Chypre à Kandahar – nous n’oublierons pas.

从朝鲜到苏伊士,从塞浦路斯到坎大哈-我们不会忘记。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais venir les mettre dans la petite casserole, venir mélanger et les faire suer

我把它放进小锅里,搅拌均匀,tranquillement.让它慢慢渗透出水。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Je le sais, monsieur, répondit Phileas Fogg, mais je désire constater par votre visa mon passage à Suez.

“我知道,领事先生,”斐利亚·福克回答说,“但是,我是用您的签证证明我曾经路过苏伊士。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lorilleux, devant son établi, suait, tant il avait chaud, en train de souder des maillons au chalumeau.

罗利欧正坐在工作台前,炉火让他热得额上渗出汗珠;他正用一支吹火管焊接着手中的金链环。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Seulement, elle suait à ce terrible va-et-vient des bras, toute secouée elle-même, si essoufflée, que ses paroles s’étranglaient.

她使用全身臂一曲一伸地紧张动作,累得汗流浃背,喘吁吁,连说话不接下了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Alors, pourquoi ce voleur a-t-il tenu à faire constater par un visa son passage à Suez ?

“那么,为什么这个贼一护照来办签证,证明他路过苏伊士呢?”

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va commencer par ciseler les oignons qu'on va faire suer dans une casserole avec un peu d'huile d'olive.

我们来把洋葱切碎,放入含有少量橄榄油的锅中,让它渗透出水。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Dans une casserole, je vais mettre de l'huile et faire suer mes oignons avec l'ail.

向平底锅中,加入油,让洋葱和大蒜渗水。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Lorsque tu sues, ta peau se retrouve mouillée, et cette eau, en s'évaporant, part avec la chaleur de ton corps.

当你出汗时,你的皮肤会变得湿润,这些水分会随着你的体温蒸发并消失。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Vous verrez peut-être bientôt par vous-même ce que coûte un écu quand il faut le suer. Allons, Nanon, les chandelles ?

你不久或者自己会明白,流着汗去挣一个钱是多么辛苦。喂,侬,把蜡烛来。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Oui, mais nous allons si vite qu’il me semble que je voyage en rêve. Et comme cela, nous sommes à Suez ?

“是啊,可就是走得太快了,简直是在梦里旅行,我们真的到了苏伊士了?”

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Une fois qu'on a bien fait suer les échalotes, on va ajouter les blancs de poireaux, qu'on va faire revenir aussi.

红葱头翻炒出汁后,我们加入葱白,也是翻炒一下。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Vous y déposez les feuilles d'ortie et vous les faites suer, vous leur faites perdre un maximum d'humidité.

把荨麻叶放进去,让它出水,让它们失去尽可能多的水分。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors, je vais prendre une noix de beurre, on va ajouter les échalotes, on va les faire suer jusqu'à ce qu'elles soient bien translucides.

那么,我弄一块黄油,加入红葱头,翻炒出汁直到它们变成半透明的。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il inscrivit donc, ce jour-là, mercredi 9 octobre, son arrivée à Suez, qui, concordant avec l’arrivée réglementaire, ne le constituait ni en gain ni en perte.

他现在把到达苏伊士的时间记在本子上,今天是10月9日,星期三,如期到达了苏伊士,在时间上既没提前,也没落后。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

On repartit ensemble. Il était près de dix heures, et l’on déjeuna dans un coin frais, avant de se remettre à suer au fond de la taille.

大家一齐往回走。这时已将近十点,在重新回到掌子面上去流汗之前,他们在一个凉爽的角落里吃起午饭来。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle suait, haletait, craquait des jointures, mais sans une plainte, avec l’indifférence de l’habitude, comme si la commune misère était pour tous de vivre ainsi ployé.

她虽然累得汗水直流,喘吁吁,骨节儿直响,却没有一句怨言;她把这视为常事,满不在乎,仿佛普遍的穷困求每个人得过这种直不起腰的日子。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

C’était le brigadier général, sir Francis Cromarty, l’un des partenaires de Mr. Fogg pendant la traversée de Suez à Bombay, qui rejoignait ses troupes cantonnées auprès de Bénarès.

旅长法兰西斯·柯罗马蒂先生。他是从苏伊士到孟买途中跟福克一道打牌的配手。如今他回到驻扎在贝勒斯附近的部队里去。

评价该例句:好评差评指正
海底万里 Vingt mille lieues sous les mers

Malheureusement, reprit-il, je ne puis vous conduire à travers ce canal de Suez, mais vous pourrez apercevoir les longues jetées de Port-Saïd après-demain, quand nous serons dans la Méditerranée.

“可惜的是,”他接着说,“我不能带您穿过苏伊士运河。但后天,当我们在地中海上时,您就可以看看塞得港的长堤。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sous les guirlandes de papier peint, les danseurs ne se voyaient plus, tellement ils suaient ; ce qui encourageait les galibots à culbuter les herscheuses, au hasard des coups de reins.

纸花串下面跳舞的人满脸是汗,谁也看不清谁,徒工们就乘机敢于不时地用屁股去拱倒推车女工。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entrecuisse, entrecycle, entre-déchirer, entredent, entre-détruire, entre-deux, entre-deux-guerres, entre-dévorer, entre-donner, entrée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接