有奖纠错
| 划词

La faction militaire de l'UNITA représente un des derniers vestiges du totalitarisme en Afrique.

安盟的军事派别是非洲极权主义的最堡垒

评价该例句:好评差评指正

La faction militaire de l'UNITA représente l'un des derniers bastions du totalitarisme en Afrique.

安盟的军事派系是非洲最几个集权主义据点

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous nous débattons toujours dans les affres que nous a légué le totalitarisme.

而,我们仍在努力克服极权主义的消极遗产。

评价该例句:好评差评指正

La Lettonie apportera une aide humanitaire à la population iraquienne, en prenant part à la reconstruction du pays et en travaillant à éliminer le legs du totalitarisme.

拉脱维亚将向伊拉克人民提供人道主义援助,参加该国的重建,并且努力铲除极权主义的余毒。

评价该例句:好评差评指正

Fort de ses ressources humaines, l'Iraq peut entreprendre un changement qualitatif en passant du totalitarisme et de la crainte à la stabilité, à la prospérité et à la tolérance.

伊拉克可在本国人力源的基础上实质的巨变,摆脱极权统治和恐惧,实稳定、繁荣与宽容。

评价该例句:好评差评指正

La Déclaration universelle des droits de l'homme a pris forme dans un monde dévasté par les horreurs du totalitarisme et du fascisme, par l'Holocauste et par la Grande Famine (Holodomor).

《世界人权宣言》是在世界遭受到极权主义和法西斯主义恐怖以及大屠杀和大饥荒的蹂躏的。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui se sont récemment relevés d'un conflit ou libérés de l'emprise du totalitarisme n'ont pas nécessairement à leur disposition tous les éléments nécessaires au bon fonctionnement de la société civile.

那些最近刚从危机中复苏和从极权政体下摆脱的国家并不定必须具备维持民间社会良好运行所必需的全部因素。

评价该例句:好评差评指正

Alors que nous célébrons l'anniversaire de notre Organisation, nous ne pouvons éviter d'évoquer les millions de personnes qui ont perdu la vie durant la Seconde Guerre mondiale et l'Holocauste, produits de l'empire du totalitarisme.

在本组织周年纪念期间,人们不能不在此回想起在第二次世界大战和大屠杀期间因为极权主义政权而死去的数百万人。

评价该例句:好评差评指正

Depuis les élections d'avril 2008, qui ont amené les maoïstes au pouvoir, les officiers supérieurs de l'armée ont affirmé à plusieurs reprises que seule l'armée népalaise se tient entre le pays et le totalitarisme.

从去年4月选举导致毛派上台以来,高级军官再声称,只有尼泊尔军队能够阻止国家走向极权主义。

评价该例句:好评差评指正

La Déclaration universelle des droits de l'homme témoigne de la ferme volonté de nos pères de nous léguer un monde meilleur que celui de leur génération - une génération qui a souffert, lutté et vaincu les totalitarismes et qui a résumé dans ce texte ses aspirations de liberté et de prospérité.

《世界人权宣言》见证了让我们拥有比我们父辈更美好的世界的决心,他们这代人历经苦难、奋力斗争、战胜极权主义,并且把他们对自由和繁荣的愿望倾注到这文件中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


berbine, berborite, bercail, berçant, berçante, berce, berceau, bercelonnette, bercement, bercer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Mais comment déchirer au plus vite des millions de fiches de renseignements individuels, compilé pendant près de quatre années de totalitarisme ?

可是,如何以最快的速度,把这些在将近四十年的极权下编纂的几百万个人档案完全销

评价该例句:好评差评指正
史人文

Succès littéraire et commercial immédiat, cette fiction contre le totalitarisme est conspuée par une partie de la gauche qui lui reproche de trahir la cause socialiste.

它在文学和商业上立即获得了成功,这部反对极权主义的小说被一些左派人士蔑视为背叛了社会主义事业。

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Pensons par exemple au compétition, au concours, on appelait ça quand même l'ascenseur république à l'époque, quand même une forme de totalitarisme.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

N'a jamais condamné clairement le totalitarisme.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Des pays dont l’existence, l’autonomie, l’indépendance a été niée, qui ont vécu sous le totalitarisme, ne redeviennent pas du jour au lendemain des pays démocratiques qui partagent notre manière d’agir.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bergère, bergerette, bergerie, bergeronnette, Bergia, berginisation, bergmannite, Bergson, bergsonisme, berguet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接