Elle touche le chômage depuis six mois.
她已经领了半年失业金了.
Cette chose le touche de près.
这件事与关系密切。
Le chômage touche surtout les jeunes.
失业尤其影响了年轻人。
Elle touche délicatement les fruits pour juger de leur maturité.
她小心摸着水果判断它们是否成熟。
Il touche un bon salaire.
工资丰厚。
L'hiver touche à sa fin, nous attendons l'arrivée du printemps.
冬天接近了尾声,我们期待着春天的到来。
Si lui est adroit, son frère, en revanche, casse tout ce qu'il touche.
如果灵巧的话,那么兄弟相反,所有经手的东西弄坏了。
Mais nous savons bien qu’elles ne touchent guère les c?urs.
但是,我们清楚这少会触及我们的心灵。
Il y a une touche de fantaisie dans la tenue stricte.
在这套正规端庄的服装上有个花哨饰物。
Ce sont des mots qui me touchent au plus profond de moi.
(除了触及我还触及了其人)。
Oui.Ce sont des mots qui me touchent au plus profond de moi-même.
“是的,是些比涉及我自己更深地触怒我的话。
Cette année, le sujet me touche particulièrement.
今年的话题尤其触动我。
Touche moi je suis là hey ho!
碰触我,我就在这儿heyho!
La brise qui passe et me touche.
微风吹过,它敲打在我心里。
Elle ne touche plus à la poudre.
她再也不碰可卡因了。
La touche de ce peintre manque de fermeté.
这个画家的笔触不够雄健有力。
Ses répliques ne touchent nullement le public .
她的答辩一点也没赢得公众的同情。
Cela touche à l'honneur de la patrie.
这关系到祖国的荣誉。
Je touche deux cents francs de moins que lui.
我的工资比少200法郎。
L’adversité est la pierre de touche de l’amitié.
逆境是友谊的试金石。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, c'est parce que les animaux me touchent.
是啊,动物才懂我。
Je ne veux plus que tu y touches. C’est clair?
我不想你再碰她了。明白了吗?
Alors que dans Sakountala, les corps se touchent à peine.
但Sakountala中,身体几乎没有接触。
C’est là qu’il y a les touches du piano.
那里有钢琴键。
Ah, non ! Tu connais la règle. Si tu touches une pièce, tu la joues.
不行,你知道规矩的。如果你碰到了一,你就得走它。
L'équipe qui reçoit le ballon a droit à trois touches pour le renvoyer.
接到球的球队有权通过三次击球将球回传。
Vous comprenez, avec tous ces boutons, toutes ces touches... ce n'est pas étonnant.
您明白,所有这些按钮,所有这些键......这并不奇怪。
Qu'est-ce que tu fait ? Pourquoi tu touches la femme ?
你么?你为么碰那女人?
Et la cuisine australienne, elle se déguste très souvent avec une petite touche française frenchies.
澳大利亚的菜经常都带一点法国风味,法式风味。
Les artistes mélangent directement des couleurs sur la toile, et les posent par petites touches.
艺术家们直接画布上混合颜色,并以摆出小巧的笔触。
Jean : Si... Un peu. Regarde, touche ici, là... Non ?
是的,有点。来,你碰碰...有没有?
(Jean arrive à son tour.)Jean : Attends, attends. Touche pas, touche pas.
(让来到屋里。)让:等等。不要碰电脑。
Et ça touche 500,000 personnes en France.
法国有50万名患者。
Il transpose ses sensations en touches colorées.
他把感情融入进了彩色的笔触里。
Ils me touchent pour deux raisons différentes.
他们影响了我,有两不同的原因。
La mort n’appartient qu’à Dieu. De quel droit les hommes touchent-ils à cette chose inconnue ?
死只属于上帝,人有么权力过问那件未被认识的事呢?”
Si tu touches une pièce, tu la joues.
如果你碰到了一,你就得走它。
Ici, les animateurs touchent un petit salaire.
这里,活动组织者领的工资很少。
Sa voiture ne touche pas votre pare-chocs.
他的车没碰到您的保险杠。
Donc, finalement, pour terminer, une petite touche historique.
最后,我要讲点历史来结。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释