Personne n'aime pas des tragédies. Mais s'ils arrivent, il faut qu'on les affronte avec courage.
没有人喜欢,但是如果发生了,就必须勇于面对它。
Quelle tragédie pour ces 4 jeunes si beaux!
多可惜啊,4个如此可爱年轻人!
Le Conseil reviendra, à l'évidence, sur cette tragédie.
安理会无疑将回过头来谈论这一。
Mais les crises ne se transforment pas immanquablement en tragédies.
但是,危机并不一定酿成。
Pourtant, malgré toutes ces tragédies, la violence cyclique se poursuivait.
,尽管发生了这些,暴力循环还在继续。
Le premier ministre chinois était au coeur de la tragédie, aux côtés des victimes.
中国总理处于中,站在遇难者一边。
La communauté internationale ne doit pas se détourner de ces tragédies.
国际社会不应回避这些。
La tendance générale semble indiquer une fréquence accrue des tragédies.
总体趋势表明,这事件日趋频仍。
Quelque 200 personnes innocentes ont perdu la vie dans cette tragédie.
约200名无辜民众在此事件中丧生。
Les jeunes d'aujourd'hui doivent s'efforcer d'éviter de telles tragédies.
今天年轻人必须努力避免这种。
Mais hélas, cette période n'a pas été exempte de tragédies.
,可是,这个期间也出现了种种。
À l'époque, nombre de pays ont fermé les yeux sur notre tragédie.
当时,许多其他国家都对我们置若罔闻。
L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.
中东近代史上经历了许多,也经历了一些胜利。
Nous appuyons toutes mesures immédiates visant à mettre un terme à cette tragédie.
我们支持立即采取措施,制止这一。
L'histoire récente de l'Afrique a été marquée par d'immenses tragédies humaines.
非洲最近历史充斥着巨大人间。
L'Afghanistan offre une illustration choquante des tragédies que provoquent les mines terrestres.
阿富汗突出地表明了地雷造成。
L'Assemblée se réunit dans un contexte marqué par de terribles tragédies humaines.
大会今天在人类严峻背景下开会。
La beauté de cette nuit est remplie de tristesse de tragédie et de solitude inracontables.
这夜美充满了伤感和孤独飘渺感。
Nous exprimons aussi notre solidarité et notre soutien aux personnes affectées par ces tragédies.
我们还对受害者表示声援和同情。
Nous devons nous efforcer de mettre un terme immédiat à cette tragédie dans la région.
我们必须努力立即结束该地区目前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À bas la tragédie chère aux bourgeois ! criait Bahorel.
“打倒资产阶级喜爱的悲剧!”
L'homme avait déjà plus de la cinquantaine et son visage était marqué par les tragédies de l'histoire.
这人已年过半百,满脸风霜。
Ils avaient une troupe d’acteurs de ténèbres à la disposition de toutes les tragédies de cavernes.
他们有能力对任何阴惨悲剧提供黑演员。
Il se trouvait que, justement l’avant-veille, Julien avait vu Marino Faliero, tragédie de M. Casimir Delavigne.
正好前天于连读过卡西米尔·德拉维涅先生的悲剧《玛利诺·法利埃罗》。
– L'Angleterre, Dieu que j'aime ce pays. J'étais follement admirative de Lady Di, quelle tragédie !
“英,我向上帝发誓我爱死这个家了。我爱死戴安娜王妃了,她的遭遇真悲惨!”
Malgré les menaces et les tragédies, elles disent vouloir renforcer l'éducation pour faire face à l'autoritarisme.
尽管面临着威胁和悲剧,她们表示仍希望加强教育,以应对威权主义。
À cette tragédie s'est ajouté un accident nucléaire et la crainte de ses conséquences sur la population.
这悲剧因核事故和人们对核事故后果的恐惧而加剧。
David Lefranc se souvient: C'était le premier grand rassemblement de rue après la tragédie des Twin Towers.
David Lefranc回想到:“这是双子塔悲剧后第道大型集合。”
Les tragédies classiques sont écrites en vers, le plus souvent en alexandrins.
古典悲剧是用诗句写成的,通常是用亚历山大语写成的。
On apprenait que le petit vieux aux chats vivait, lui aussi, dans la tragédie.
据他说,那玩猫的小个儿老人也活得凄凉。
Robert aimait les sciences, mais le français et l’anglais étaient les deux tragédies de sa vie.
罗贝尔喜欢自然科学,而法语和英语是他的两大悲剧。
Mes geôliers ! mes bourreaux ! Ouais, madame, vous le prenez sur un ton poétique, et la comédie d’hier tourne ce soir à la tragédie.
“我的狱卒!我的刽子手!唷,夫人,您以诗人的口吻在说话,昨天的喜剧又变成今晚的悲剧。
C'est une tragédie pour ces personnes qui pour près de la moitié vivent en Afrique sub-saharienne, et 8 sur 10 dans des zones rurales.
这是对于将近半生活在撒哈拉以南非洲地区的人而言的场悲剧,这些人里面十分之八的人在农村。
Tu as tort, Bahorel. La bourgeoisie aime la tragédie, et il faut laisser sur ce point la bourgeoisie tranquille.
“你这话不对,巴阿雷。资产阶级喜爱悲剧,在这点上应当听凭资产阶级去喜爱。
Wang Miao apprit de la bouche de son étudiant toutes les tragédies qui avaient jalonné sa vie.
从她的学生那里,汪淼得知了她那历经风霜的生。
La tragédie à perruque a sa raison d’être, et je ne suis pas de ceux qui, de par Eschyle, lui contestent le droit d’exister.
戴着假发上演的悲剧有它存在的理由,我不是个那种以埃斯库罗斯的名义去反对它的存在权利的人。
Quand nous partons en intervention, nous ne faisons que notre métier, mais les gens qui nous appellent vivent ; eux, une tragédie ou un désastre.
当我们去作业时,我们只是在从事我们的职业,那些呼唤 我们的人,正在经受场悲剧,或灾难。
Comme si chaque tragédie dont elle avait été le témoin s’était incrustée dans sa chair, dessinant les contours d’une blessure débordante d’humanité et de désarroi.
也许她在异所见证的每场苦难,都已经深入到了她的骨血里,她身上有道伤口,里面满是对灾民的悲悯和同情。
Je m’étais trompé, pensa bientôt Julien ; ce n’est pas de la familiarité, je ne suis qu’un confident de tragédie, c’est le besoin de parler.
“我错了,”于连立刻又想,“这不是亲密,我不过是那种悲剧里的心腹人,这是出于说话的需要。
Au bout d’un instant, le poète ferma son manuscrit sur la couverture duquel était écrit : Mirame, tragédie en cinq actes, et leva la tête.
片刻过后,诗人合上手稿,手稿的封面上写着:《米拉姆——五幕悲剧》,然后抬起头来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释