Le dragon lui donna sa puissance, et son trône, et une grande autorité.
那龙将自己能力,座位,和大权柄,都给了它。
L’empereur Napoléon 1er veut chasser les Bourbons d’Espagne et donner le trône à son frère, Joseph Bonaparte.
皇帝拿破仑一世打算驱逐西班牙波旁家族,并将王位传给他哥哥约瑟夫·波拿马。
A ses quatre coins, trônent des sculptures de guerriers sculptés de 1848 à 1853.
在桥四个角上,醒目地装饰着于1848年至1853年雕刻战士雕像。
Quelques instants plus tard, le bouffon sortit indemne de la salle du trône...
过一会儿,这个弄臣竟然平安无事走了出来。
Les prétendants au trône sont nombreux.
觊觎王位。
3,Et ils chantaient un cantique nouveau devant le trône, et devant les quatre êtres vivants et les vieillards.
他们在宝座前,并在四活物和众长老前唱歌,仿佛是新歌。
J.C., intitulée «Déesse sur le trône».
就艺术品归还进行对话还受到了化事务工作组支持。
Le Roi Juan Carlos a en effet récemment suggéré que l'ordre de succession au trône d'Espagne soit modifié.
胡安·卡洛斯国王最近表示,西班牙王位继应重新安排。
Le projet d'article portant sur la succession au trône prévoit, au stade actuel, une succession par ordre de primogéniture.
关于皇位继款草案目前拟采纳长嗣继位制度。
Le Grand-Duc a mandaté ses services à préparer une révision du pacte familial concernant l'ordre de succession au trône.
大公已授命其行政部门拟订关于王位继顺序家庭协约修正案。
Cette pièce fut la chambre du Roi, du 17ème siècle à la Révolution.Napoléon 1er la transforma en salle du Trône.
这间大厅在17世纪法国大革命时期是是国王房间,拿破仑一世将它用于御座厅。
5,Et une voix sortit du trône, disant: Louez notre Dieu, vous tous ses serviteurs, vous qui le craignez, petits et grands!
有声音从宝座出来说,神众仆哪,凡敬畏他,无论大小,都要赞美我们神。
William et Catherine, entourés de leurs familles, posent pour la photographie officielle de leur mariage dans la salle du trône du palais de Buckingham.
【图】威廉王子和新娘凯特与他们家在白金汉宫王室大厅拍摄正式婚礼照片。
Deuxième dans l'ordre de succession au trône d'Angleterre, William a demandé sa main à Kate Middleton en octobre lors de vacances privées au Kenya.
英国皇室第二任继--威廉,在10月份肯尼亚私假期中向凯特·米德尔顿求了婚。
12,Et je vis les morts, les grands et les petits, qui se tenaient devant le trône.
我又看见死了,无论大小,都站在宝座前。
Sur la place du palais Bourbon trône une allégorie à la Loi réalisée par Jean-Jacques Feuchère.
这座位于波旁宫广场上建筑由让.雅克. 佛歇尔设计建造,是法律庄严象征。
Enfin, elle s'interroge sur la question de savoir si le Gouvernement compte revoir sa réserve sur la question de l'accession au trône des femmes.
最后,她想知道,政府是否打算重新考虑它对女性担任国王问题所持保留立场。
Le Comité est également préoccupé par la question de la compatibilité avec le Pacte des lois régissant la succession au trône (art. 2, 3, 25 et 26).
委员会还关切管辖王位继法律是否符合《公约》问题(第二、第三、第二十五和二十六)。
Il prend son trône royal.
他坐上了他国王宝座。
Le premier fils du Roi, Ramkhamhaeng Le Grand, accéda au trône en1278 et régna pendant quarante ans.
1238年素可泰成为首都. 国王长子, 于1278年继王位, 在位四十年.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette catastrophe est même dans les intérêts mondains du trône.
这场灾难甚至与王座的利益有关。
Sur leurs trônes de glaise en guise de chaise, je m'assieds.
我要坐上们陶土宝座 就当普通椅子一样。
Cette substitution d’un demi-trône au trône complet fut « l’œuvre de 1830 » .
这样以半王位代替全王位便是“一八三○年的成绩”。
De plus il avait pour lui cette grande désignation au trône, l’exil.
此,有这样一登上王位的大好条件:流亡。
Dieu qui le voit le défend de son trône.
无依无靠的孩子乃是上帝的孩子。
A son pied, trône la Barcaccia, une fontaine avec l’apparence d’un bateau qui coule.
在它脚下的是罗马破船喷泉,一漏水的船造型的喷泉。
Le roi et la reine étaient assis sur un trône magnifique : en face, le juge et tout le conseil.
国王和王后,面对着审判官和全部陪审的员,坐在一华丽的王座上面。
Chez Barthélemy, près la barrière du Trône, chez Capel, au Petit-Chapeau, les buveurs s’accostaient d’un air grave.
在宝座便门附近的巴泰勒米的店里和卡佩尔的小帽酒店里,那些喝酒的,面容严肃,聚在一起密谈。
Sauf que c'est pas sur le champ de bataille que le pauvre Georges est mort, mais sur le trône.
只是可怜的乔治并没有死在战场上,而是死在了座位上。
Bien que sachant le pouvoir rongeur de la lumière sur les privilèges, il a laissé son trône exposé à la lumière.
虽然懂得阳光对特权的侵蚀作用,但仍把的王位敞在阳光下。
À la barrière du Trône, on rencontra Bertuccio : il attendait là, immobile comme une sentinelle à son poste.
车到土伦城栅口,们遇到了贝尔图乔,呆立不动地等候在那儿,像一站岗的哨兵似的。
Artificiel ou vrai, il trône dans le salon.
摆在客厅里,不管是真的是假的树。
A la foire du Trône, à deux pas de la chenille des Carpates, la machine à malaxer la guimauve malaxe la guimauve.
在宝座游乐场里,鬼屋旁边棉花糖机正在揉棉花糖。
Il craint que ses petit-neuveux ne réclament son trône.
担心的孙子们会索要的王位。
Comme elle serait belle sur un trône !
“她要是坐在王位上该多美!”
Au bout du stationnement trône même un cheval de bois à l'intérieur duquel on peut séjourner.
在停车场的尽头,甚至有一匹木马,可以在里面停留。
Jason rapporte la toison au roi Pélias, usurpateur du trône de son père, qui espérait voir périr le jeune homme dans cette quête.
杰森把金羊毛带回给篡夺父亲王位的佩利亚斯国王,想看到这年轻在这次探险中丧生。
Il lutte avec lui pendant 80 ans, avant que Rêve ne lui confie le trône d’Egypte.
与战斗了80年,在Rêve给埃及的王位之前。
La destinée a de ces tournants ; on s’attendait au trône du monde ; on aperçoit Sainte-Hélène.
命运竟有如此的变幻,正待坐上世界的宝座,却望见了圣赫勒拿岛显现在眼前。
Le roi siégeait, habillé de pourpre et d'hermine, sur un trône très simple et cependant majestueux.
国王穿着紫袍和白鼬皮大衣,坐在一很简单却又十分威严的宝座上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释