有奖纠错
| 划词

C’est à dire un homme a besoin des talents variés.

意思是说,人应该具备多种才能。

评价该例句:好评差评指正

Balzac a peint des types variés de la société de son temps.

巴尔扎克描写了当时的各种类型的人。

评价该例句:好评差评指正

Les besoins sont aussi variés que la quête de solutions.

与对解决方法的探索一样,需求也是多种多样的。

评价该例句:好评差评指正

Les affaires soumises à la Cour couvrent des domaines extrêmement variés.

法院所审案件的主题极为广泛。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les résultats des pays pris individuellement sont plutôt variés et inégaux.

然而,单个国家的表现常常不一不均衡。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une maladie professionnelle aux aspects psychologiques et sociaux variés.

它是一种职业危害,而表现出心理方面的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des bijoux variés dans la boutique et elle attire des gens.

里面有各种各样的首饰,吸引了很多人。

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes prévus par les plans d'action nationaux en faveur des enfants sont plus variés.

国家行动计划设想的儿童机制更加多种多样。

评价该例句:好评差评指正

Le pays a connu des régimes politiques variés et dispose à présent d'un système pluripartite.

刚果经历了各种政治制度,现在实行多党制。

评价该例句:好评差评指正

Les profils d'utilisation sont très variés.

技术应用软件使用人数的多寡差异极大。

评价该例句:好评差评指正

Les demandes d'indemnité citent des requérants variés et multiples.

权利主张所涉及的被告多种多样。

评价该例句:好评差评指正

Chaque jour, nous sommes confrontés à des défis nouveaux et variés.

我们每天都面对新的不同的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons que ces questions posent des défis nombreux et variés.

我们承认这些问题构成了许多不同挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les aliments sont variés.

食物多种多样。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux effectués par les quinze secrétaires des juges sont multiples et variés.

15名法官的秘书们所做的工作很杂,涉及多方面。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité lui-même, dans ses précédentes recommandations générales, a employé des termes variés.

委员在以前的一般性建议中也使用各种术语。

评价该例句:好评差评指正

Les approvisionnements en aliments frais sont de mauvaise qualité et peu variés.

新鲜食物质量很差,种类也不多。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts nombreux et variés des Nations Unies dans cette perspective, sont prometteurs.

联合国在这一方面开展了许多各种各样的活动是很有前途的。

评价该例句:好评差评指正

Nos problèmes, comme tout le monde le sait, sont multiples et variés.

众所周知,我们方方面面的问题很多。

评价该例句:好评差评指正

La Commission compte de très nombreuses parties prenantes dont les besoins en information sont très variés.

委员具有非常广泛的利害关系方,对的要求千差万别。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enceinter, Encelia, encelluler, encens, encensement, encenser, encenseur, encensoir, encépagement, encéphalalgie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

Alors, il y a plein de musées avec des thèmes très variés.

这里有大有非常不同主题博物馆。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

Vous avez des produits vraiment très variés. Votre société doit avoir une taille assez importante!

产品种类挺齐全啊!公司规模也挺大

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

Nous possédons d'excellents concepteurs et nous pourrons vous fournir des vêtements dans des modèles très variés.

我们公司拥有一流设计师,可以提供各种样式服装。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Ensuite....nos hors-d'oeuvres variés sont très bons, monsieur.

然后...我们有很多不同冷盘,先生。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

On apporte ici les objets les plus variés.

人们带来了各种各样东西。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Très conviviaux et variés, ces mets en petites quantités se retrouvent partout dans la gastronomie espagnole.

这种小菜简单好做且种类繁多,在西班牙美食中随处可见。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Au moment de la retraite, beaucoup de gens sont encore jeunes et ont des intérêts variés.

很多人到了退休仍然很年轻,他们着有各种各样兴趣好。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Vous le savez tous probablement, la France est à juste titre très fier de ses fromages extrêmement variés et goûteux.

你们可能都知道,法国以极其多样又美味奶酪为骄傲,这理所应当

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Divers aliments variés vous seront proposés afin de les tremper au fur et à mesure dans les bouillons.

有各种各样食材供应以共您在沸汤中涮煮。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

La cuisine française possède de nombreux plats variés, et il y a donc une grande possibilités de choix!

法餐菜品有很多,所以选择范围很广!

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Très conviviaux et variés, ces mets se partagent à plusieurs et se retrouvent partout dans la gastronomie espagnole.

既大众又有种多样,这些菜可以多人分享,而且在各处西班牙美食中都能找得到。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Il apparaît et disparaît quand il veut et prend l'apparence de personnages variés, un bûcheron ou un berger, par exemple.

他神龙见首不见尾,出现又有不同人面孔,有时木工,或者牧羊人之类

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ensuite, le bras mécanique du Pacifique avait sorti quatre grandes sphères, de diamètres variés, allant de trente à cinquante mètres.

随后,飞船机械臂从舱内取出了四大球体,它们直径从三十米到五十米不等。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Aspects incessamment variés par les obliques rayons du soleil, ou perdus dans les brumes grises au milieu des ouragans de neige.

阳光斜照;它们现出变换不停形色,这些形色又迷失在雪花飞舞大风暴中灰色云雾里面。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

On a l'impression finalement, Claude, que les symptômes de l'allergie sont très variés.

最后,我们似乎觉得,Claude,过敏症状有很多种。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Donc, les adeptes, les personnes qui ont recours à la chirurgie esthétique, sont de plus en plus variés ?

因此,行家和诉诸于美容整形人都越来越多?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Au sommaire du Grand marché des compétences, notre chronique sur les métiers, nous avons aujourd'hui un profil qui concentre des savoirs et des savoir-faire très variés.

本次能力大市场节目摘要,这关于职业专栏节目,今天我们要讲到集各种知识与本领于一身职业。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ils avaient de six à treize ans et il lui fallait composer un programme des plus variés pour les inciter à revenir le lendemain, et le jour d’après.

学生们大部分都在6岁到13岁之间,因此苏珊要制订一份多样性学习计划,来确保孩子们第二天仍然愿意到学校来。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les programmes proposés aux amateurs de musique classique, sont très variés : musique vocale ou instrumentale, ancienne ou contemporaine ; symphonies, concertos, musique de chambre ou récitals de solistes connus.

声乐表演或器乐表演,古典或近代;交响乐、协奏曲、室内乐或著名独奏表演。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il n’était même pas ému par les larmes que ses vagues réponses, dont les termes étaient à peine variés, faisaient couler le long du blanc visage de sa femme.

甚至他那一成不变,支吾其辞答话使妻子惨白脸上流满了泪,他也不动心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Encephalocytozoon, encéphalodynie, encéphalogramme, encéphalographie, encéphaloïde, encéphalolithe, encéphalomalacie, encéphalome, encéphalomère, encéphalomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接