Arrête de beugler comme un âne !
不要大声嚷嚷!
C'est un âne, il ne sait rien faire.
真是个傻瓜,什么都不会干。
Sauter du coq à l'âne.
鸡同鸭讲。
Il est bête comme un âne.
笨得像。
Ils chargèrent le blé sur leurs ânes, et partirent.
们就把粮食放在背上,然后出发了。
Laissant là ses ânes, il montre dans les branches et il attend.
撒开,爬到树上静静等待。
3 Le matin, dès qu'il fit jour, on renvoya ces gens avec leur ânes.
3 天亮就打发那些人带着走了。
Trotro est un petit âne. Espiègle, enthousiaste, il voit toujours le bon côté des choses.
托托是只小。调皮有活力,总是看到事情好面。
25.A dur âne ,dur aiguillon .
犟要用刺棒抽。
Ils ont dit aux femmes de descendre de leurs ânes et de s'allonger par terre.
们要这些妇女从上下来,躺在地上。
C'est le pont aux ânes.
这是只会吓倒笨蛋困难。这根本谈不上困难。
Chaque famille concernée reçoit en don un âne et un sac à eau.
每个家庭获赠和个帆布水桶。
15 trente femelles de chameaux avec leurs petits qu'elles allaitaient, quarante vaches et dix taureaux, vingt ânesses et dix ânes.
15 奶骆驼三十只各带着,母牛四十只,公牛十只,母二十匹,驹十匹。
Et tout en descendant les tortueux escaliers du Palais : - Belle cohue d'ânes et de butors que ces parisiens !
边走下司法宫弯弯曲曲楼梯,边嘟嘟哝哝:“这帮巴黎佬,都是笨蠢猪,道道地地乌合之众!
Le bât ne pèse point à l'âne.
不觉驮鞍重。
Le mulet tient de l'âne et du cheval.
骡兼有和马特性。
N'attelle pas ensemble l'âne et le cheval.
不要把和马套在起;不要乱搭配。
On ne saurait faire boire un âne qui n’a pas soif.
不渴就别灌它水喝。
Elle travaille comme un âne, pièce par pièce, elle économise son pauvre salaire.
她卖力地工作,个铜板个铜板地节省着微薄工资。
Il se déguise en paysan, monte sur un âne et va rendre visite à Benoît.
乔装成个农夫,骑着,去看望本乐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre âne, notre âne, il a mal à la patte.
我,我,它脚在痛。
Et les ânes, ils pique-niquent aussi ?
那么子呢,他也休息嘛?
Oh ! là, tu passes du coq à l'âne, là.
呃,你刚才,神转移话题啊你,就刚才。
C’était une robe brodée un peu comme dans Peau d’âne.
那是一件刺绣衣服,就像《Peau d’âne》里那样。
Et pas même un âne savant ! » répondit le major, en manière de consolation.
“而且还比不上一匹玩杂技子呢!”少校接上去替他再骂一句,作为给他安慰。
– Qu'il n'aime pas nos ânes ! répondit ma mère en nous guidant vers la terrasse.
“他说不喜欢我!”母亲一边领着我走向阳台一边回答。
Quand il n’y a plus de son, les ânes se battent, n’est-ce pas ?
当没有糠料果腹之时,马也会打架,不是吗?
La dépouille de l'âne est un masque admirable.
这张皮是一个非常好面具。
Nimbé d’une clarté opaline, l’âne entra dans l’église, avec majesté contempla l’assemblée, l’air accablé.
它高傲地看着下方人群,神色中还有一丝疲惫。
C’étaient des plongeurs, de l’espèce des manchots, très-reconnaissables à leur cri désagréable, qui rappelle le braîment de l’âne.
它叫声活象子,一听就知道是潜水鸟。
Non, non, les ânes, ils vont boire à la fontaine du village, mais ils mangeront seulement en rentrant.
不,不,子去村里水池里喝点水,但是他只能在回来路上吃东西了。
Pendant que l’âne peinait dans les lacets, Susan s’inquiétait du sort de son protégé devenu, pensa-t-elle, son protecteur.
随着车子左右摆动,苏珊想起了那个由她一直守护,现在却变成了她守护神。
Etrangement, plus loin, dans cette foule, on aperçoit une femme sur un âne avec un enfant dans les bras.
引人注目是,在远处人群中,我看到骡子上驼了一个妇女,怀里抱着一个婴儿。
Et puis quand le petit est trop fatigué, on l’installe sur le dos de l’âne !
此外,如果子累了,可以将子放在子背上让子休息!
Un Meunier ne laissa pour tous biens à trois enfants qu'il avait, que son Moulin, son âne, et son chat.
从前有一个磨粉匠把他磨坊、子和猫留给他三个儿子作为遗产。
Félicité se chargea de Virginie, et Paul enfourcha l'âne de M. Lechaptois, prêté sous la condition d'en avoir grand soin.
全福照管维尔吉妮,保尔跨上勒沙坡杜瓦先生;是在心照料条件下借到。
Non, non, les ânes, ils vont boire à la fontaine du village, mais ils mangeront seulement en arrivant, ce soir.
不不,子会在村庄泉水处饮水,但是直到我今天晚上到达目地了他才会进食。
Dites donc, espèce de Borgia ! cria-t-il au père Colombe, donnez-nous de la jaune, de votre pissat d’âne premier numéro.
“喂!老家伙!”他朝哥仑布大叔嚷着:“快把你那头等黄颜色‘尿’拿上来!”
N’existait-il donc pas dans l’île quelque ruminant d’espèce indigène qui pût remplacer cheval, âne, bœuf ou vache ? C’était la question.
难道荒岛上没有一种动物能够代替马、或牛吗?这是一个问题。
Au premier plan figuraient Manuel, la Senora Cazalès, et son âne devant son ancienne maison au bord de la falaise.
画面近景处有马纽埃尔,有卡扎莱斯姐,还有她家门口那头。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释