有奖纠错
| 划词

Certains mammifères et oiseaux sont également pourvus d'écailles cornées.

哺乳动物和鸟类也有角质鳞片。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des écailles de peinture sèche dans la chambre .

里有脱落的油漆。

评价该例句:好评差评指正

La peinture se détache par écailles.

油漆成片剥落。

评价该例句:好评差评指正

Les écailles lui sont tombées des yeux.

〈转义〉〈书面语〉他终于看清楚了。他看到了自己的错误。

评价该例句:好评差评指正

Les poissons sans écailles sont exclus de la table, les aliments non désirés.

无鳞鱼是被排除在餐桌外,不受迎的食物。

评价该例句:好评差评指正

Les écailles servent à défendre les poissons de perdre de l'eau .

鳞片帮助鱼防止水流失。

评价该例句:好评差评指正

Je rêve… que les écailles de nos yeux tombent et que nos oreilles entendent à nouveau.

我梦想遮挡我们双眼的鳞片全部掉落,而我们的听觉能够重新变得灵敏。

评价该例句:好评差评指正

Production de fragments, tels que des écailles de peinture, résultant du vieillissement et de la dégradation d'un système spatial.

(2) 由统的老化和退化所产生的破片,如剥落的油漆。

评价该例句:好评差评指正

Elles m'appelleraient de leur royaume de nacre et d'écailles aigue marine pour m'emmener loin des miens, d'un monde qui m'est étranger.

她们称我为珍珠和鳞片的王国,想把我的灵魂带走,到一个我从未知晓的世界。

评价该例句:好评差评指正

En 2008 déjà, une "maison des horreurs" avait été démantelée en Indonésie.On y ébouillantait des pangolins avant de retirer leurs écailles et de les éventrer.

日前,一个被称作“恐怖之家”的偷猎组织在印度尼西亚被拆除。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ORTF, orth(o)-, orthacousie, orthanilamide, orthaugite, orthèse, orthicon, orthiconoscope, orthite, ortho,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕下的故事

Notre Bienfaiteur est couvert d'écailles, sur lesquelles toutes les épées se tordent.

我们的恩人身上覆满鳞片 所有的剑碰到它都会扭曲。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elle est faite de petites écailles qui ont la forme d'épines.

它是由荆棘状的小鳞片组成的。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Chassé pour sa viande, il est recherché pour ses écailles, utilisées en médecine traditionnelle chinoise.

穿山甲因其肉质而遭到猎捕,因其用于中医中的鳞片而遭到搜寻。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce tas d’écailles d’huîtres qu’on appelle une bibliothèque me dégoûte de penser.

那些图书,只不过是一大堆牡蛎壳,叫我想起就要吐。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Il me serait facile, d’ici, d’imaginer le monstre aux écailles de feu.

我很容易在这里,想象那到个长鳞片的怪物。

评价该例句:好评差评指正
凉指南

Moi mon prochain achat, j'aimerais vraiment que ce soit une belle paire écaille.

我下次想买一副漂亮的杂黄褐色眼镜。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ce qu'on va faire c'est qu'on va commencer par le cuire par le côté avec la peau, avec les écailles.

我们要做的是,要从有鱼皮的那一面开始煎,带鱼鳞。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Il lui manque quelque chose pour nous faire très très peur. Vous voyez, les amis? Des écailles.

它还缺让我们感到很害怕的东西。你们知道是什么吗,朋友们?鳞甲。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ses pommettes étaient roses. Elle portait, comme un homme, passé entre deux boutons de son corsage, un lorgnon d’écaille.

她的得像攻瑰。她仿照男人,在上衣的两颗纽扣中间挂了个玳瑁的单片眼镜。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Gratter c'est retirer toutes les écailles qu'on a sur le poisson c'est comme une épilation, tu retires toujours à brousse poil.

我们要刮去鱼身上所有的鳞片,就像你经常在乡下给动物脱毛一样。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Arborant des griffes, des ailes, des écailles et une queue de serpent, les dragons crachent du feu et volent silencieusement.

龙有爪子、有翅膀、有鳞片、有蛇尾,它们吐火,静静地飞翔。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Observez le salon rappelant le monde aquatique, les murs évoquant des écailles de poisson et les balcons semblables à des fragments de crâne.

这客厅,让人联想到一个水中世界,墙壁仿佛是鱼鳞阳台又像是头骨的碎片。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo ouvrit la boîte d’écaille que lui présentait la jeune femme, et respira l’odeur des pastilles en amateur digne d’apprécier cette préparation.

基督山打开了那年轻妇人递给他的那只玳瑁盒子,嗅了嗅那些药锭的气味,上的神态表明他虽是一个业余药剂师,却完全了解这些药的成份。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le squelette de ce fossile de Brachylophosaurus, découvert au Montana, est encore recouvert à 90 pour cent de muscles, de peau et d'écailles.

在蒙大拿州发现的这具短冠龙化石的骨架,仍然覆盖有90%的肌肉、皮肤和鳞片。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Pour la première fois depuis que je le connaissais, d'un geste furtif, il m'a tendu la main et j'ai senti les écailles de sa peau.

他不好意思地伸过手来,这是自我认识他以来的第一次,我感到他手上有一块块硬皮。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il le regarda longtemps, attentivement, et il comptait les écailles des poissons et les boutonnières des pourpoints, tandis que sa pensée vagabondait à la recherche d’Emma.

他看了很久,看得很仔细,他数鱼身上的鳞和船夫的紧身衣有几个纽扣洞,但他的思想却在到处寻找艾玛。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Il utilise sa colonne pour créer les montagnes, la terre à partir de sa chair et utilise ses ongles pour donner aux poissons des écailles.

他用他的脊柱创造了山,用他的肉体创造了地球,并用他的指甲创造了鱼鳞。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Grâce au phénomène de capillarité, les écailles qui recouvrent son corps font remonter l'eau jusqu'aux côtés de sa gueule, par l'intermédiaire d'un système de canaux.

由于存在毛细血管,它身上的鳞会将水通过管道系统提升到嘴边。

评价该例句:好评差评指正
凉指南

Mais là ce côté écaille intemporel je trouve ça juste que c'est l'un des meilleurs choix qu'on puisse faire par rapport à ses lunettes de soleil.

但是我觉得在太阳镜方面,这款永恒杂黄褐色是我们的最佳选择之一。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elles mangeaient d'une manière délicate, en tenant l'écaille sur un mouchoir fin et en avançant la bouche pour ne point tacher leurs robes.

她们用一阵优雅的姿态吃起来,一面用一块精美的手帕托起了牡蛎,一面又向前伸嘴巴免得在裙袍上留下痕迹。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orthogénie, orthogénique, orthogénisme, orthogéosynclinal, orthogéotropisme, orthognathisme, orthogneiss, orthogonal, orthogonale, orthogonalement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接