有奖纠错
| 划词

Il repose en paix pour l'éternité.

息了。

评价该例句:好评差评指正

Crystal, Crystal Clear, le noble symbole de l'éternité.

水晶,晶莹剔透,象征高贵恒。

评价该例句:好评差评指正

Dieu, c'est quoi pour toi l'éternité ?

上帝,对您来说什么是

评价该例句:好评差评指正

Rester avec elles pour l'éternité.

愿与她们一起直到

评价该例句:好评差评指正

Le monde auquel nous aspirons constitue un rêve depuis une éternité.

我们所寻求世界在我们谁都无法数清漫长岁月里一直是一个梦想。

评价该例句:好评差评指正

Le monde finira par disparaître, mais Dieu a créé l'humanité pour l'éternité et à son image.

世界终将消失,但是上帝却创造了不朽人类,之成为自身表现。

评价该例句:好评差评指正

Rester avec elles pour l'éternité.

她们将把你带走,

评价该例句:好评差评指正

Saisis de compassion, ils tiennent à assister à la merveilleuse rencontre de ce couple uni pour l’éternité.

家满怀同情,非要看一看这对相印患难夫妻喜相逢情景。

评价该例句:好评差评指正

Le décès de l'Ambassadrice Angie Brooks-Randolph et celui de l'Ambassadeur Gaston Thorn les mènent en réalité vers l'éternité.

因此,吉·布鲁克斯-伦道夫和加斯东·托恩逝世其实意味着他们走向生。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit également de la responsabilité vis-à-vis de l'infini et l'éternité, c'est-à-dire vis-à-vis du monde.

它还意味着在离开尘世之前责任,总之,它意味着对于世界责任。

评价该例句:好评差评指正

33 Abraham planta des tamariscs à Beer Schéba; et là il invoqua le nom de l'éternel, Dieu de l'éternité.

33 亚伯拉罕在别是巴栽上一棵垂丝柳树,又在那里求告耶和华生神名。

评价该例句:好评差评指正

Elle a une éternité devant elle pour nous parvenir.Elle est destinée non pas à être consommée mais à durer.

要想来到我们身边,它前方是一片恒.它注定要长存而不是被消耗掉。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avions pas de baguette magique qui d'un coup permettrait de fixer la vérification pour l'éternité.

我们没有一支魔杖,一旦挥一挥它,就可以“搞定”核查。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également convaincus que l'histoire a un auteur, qui remplit le temps et l'éternité de son objectif.

我们也相信,历史是一位作家,他将赋于时间和恒以其目

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas non plus une baguette magique qui d'un coup permettra de fixer la vérification pour l'éternité.

我们也没有一根魔杖,好象一挥就能一劳逸地解决核查问题。

评价该例句:好评差评指正

Selon exactement le même principe, nous pensons qu'il ne faudrait pas installer pour l'éternité une structure fondée sur les réalités contemporaines.

根据同样原则,我们认为,我们不应根据当今现实,一种新结构固定不变。

评价该例句:好评差评指正

Les livres constituent donc une ouverture à un troisième ordre de l'être, l'éternité des choses qui ont passé par les mots.

文学作品便构建了生命存在第三种秩序——经由文字所达到物之恒。

评价该例句:好评差评指正

Un conte édifiant tiré de la mythologie scandinave rapporte l'histoire de deux rois condamnés à lutter l'un contre l'autre pour l'éternité.

斯堪纳维亚神话中有一个有趣故事,讲是两个国王注定要争战。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'un des traits de cette civilisation était, si je ne m'abuse, l'art d'embaumer pour l'éternité les dépouilles mortelles, aujourd'hui appelées momies.

但是,那个文明一个要素,如果我们记得话,实际上是将尸体进行长期防腐处理艺术,现在称为木乃伊。

评价该例句:好评差评指正

Dans le modèle providentiel de l'avenir, Dieu contemple l'histoire du monde du haut de la « citadelle de l'éternité », pour citer Saint-Thomas d'Aquin.

在关于未来“照顾”模式中,用托马斯·阿基纳话来说,上帝从“恒之巅”俯视世界全部历史。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cohobage, cohobation, cohober, cohomologie, cohomologique, cohorte, cohue, coi, coiffage, coiffant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

On resterait l’éternité dans ces abîmes-là.

也许永远跳不出这个深渊了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Six jours? Je ne les ai pas pris pour moi depuis une éternité.

“六天?我很久都没有把六天时间留给自己了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les heures étaient colossales et semblaient des heures d’éternité.

时间长极了,象永恒一样。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Parce que Dieu a le temps et l’éternité, ces deux choses qui échappent aux hommes.

“因为上帝拥有时间和永恒,——却无法拥有这两样东西。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais elle eût voulu racheter au prix d’une éternité de malheur la nécessité cruelle où elle se trouvait.

然而,以永恒不幸为代价,摆脱正在履行残酷职责。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Tu auras ensuite l'éternité entière pour reprendre le combat, mes armes à moi n'existeront plus que dans ta mémoire.

你以后有是时间来抗争,我却只会存在于你记忆中。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Qui pouvait affirmer en effet que l'éternité d'une joie pouvait compenser un instant de la douleur humaine ?

其实谁又能肯定说,永恒欢乐可以补偿间一时痛苦?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À nos esprits plus clairvoyants, il fait valoir seulement cette lueur exquise d'éternité qui gît au fond de toute souffrance.

在我们更英看来,此例起码衬托出了存在于一切痛苦深处美妙永生之光。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Tu veux que je suis une fille vierge ou quoi? Que je reste avec toi pour l'éternité? La fifille à son papa?

你想让我变成老处女吗?你想让我一辈子和你待在一起吗?你希望我当你宝贝女儿吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’est qu’en effet il y a de l’éternité dans le droit.

正义确是永恒不变

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Aux vains simulacres et fausses clartés de la ville, il est temps pour Van Gogh d’opposer l’ordre et l’éternité du ciel étoilé.

他用满天星光永恒秩序,对抗城市钢筋水泥和霓虹灯光。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le suivrait-il dans cet enfer, serait-il lui aussi condamné à souffrir pour l'éternité ?

还是随着来到这地狱中蒙受永恒痛苦?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Aimer, voilà la seule chose qui puisse occuper et emplir l’éternité.

爱,是唯一能占领和充满永恒东西。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Ça me plaît et c’est pour ça que les chansons de Dylan sont iconiques parce qu’elles traitent de l’éternité.

我很喜欢,这就是为什么Dylan歌曲是标志性因为它们是关于永恒

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean se tourna vers Cosette. Il se mit à la contempler comme s’il voulait en prendre pour l’éternité.

冉阿让转向珂赛特,向凝视着,好象要把形象带到永生里去那样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce manuscrit de quinze pages lui révélait brusquement et doucement tout l’amour, la douleur, la destinée, la vie, l’éternité, le commencement, la fin.

这十五张纸上随笔一下子便把全部爱、痛苦、命运、生命、永恒、开始、终止都一一温婉地向揭示开了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Comme elle écouta, les premières fois, la lamentation sonore des mélancolies romantiques se répétant à tous les échos de la terre et de l’éternité !

头几回多么爱听这些反映天长地久、此恨绵绵浪漫主义悲叹哀鸣呵!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il lui aurait été aisé de dire que l'éternité des délices qui attendaient l'enfant pouvait compenser sa souffrance, mais, en vérité, il n'en savait rien.

他可以毫不费劲地说,天国永恒欢乐正等待着孩子,在那里他痛苦可以得到补偿。但实际上,神甫对此也一无所知。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hermione, les examens, c'est dans une éternité.

“赫敏,考试离我们还有好几百年呢。”

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Bien sûr, le fait que ces erreurs puissent être profondément ancrées dans le cerveau ne nous condamne pas à les faire pour l'éternité.

当然,这些生根于我们大脑里错误并不会使我们永远犯这些错误。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coimage, coin, coinçage, coincé, coincement, coincer, coïncidence, coïncident, coïncidente, coïncider,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接