有奖纠错
| 划词

1.La jalousie est un germe de discorde.

1.嫉妒是根源。

评价该例句:好评差评指正

2.Nous nous efforçons d'éteindre les feux de la discorde et de cultiver la réconciliation.

2.我们努力扑灭火焰并促进解。

评价该例句:好评差评指正

3.La criminalité est à la fois cause et conséquence de pauvreté, d'insécurité et de sous-développement.

3.犯罪既是造成贫困、发达原因,又是贫困、发达结果。

评价该例句:好评差评指正

4.Les relations entre les colons et les Palestiniens continuent d'être une source majeure de discorde.

4.定居者巴勒斯坦人之间关系仍然是双方主要原因。

评价该例句:好评差评指正

5.Les progrès sont toutefois inégaux et insuffisants.

5.但是,这些进展是平衡

评价该例句:好评差评指正

6.C'est la seule façon de prévenir le glissement vers l'insécurité et l'instabilité.

6.这是防止陷入稳定唯一途径。

评价该例句:好评差评指正

7.Il y a un climat de méfiance et d'insécurité qui prévaut.

7.普遍存信任气氛。

评价该例句:好评差评指正

8.Une telle règle ne serait d'ailleurs ni pratique ni souhaitable de lege ferenda.

8.该规定作为拟议法也是实用可取

评价该例句:好评差评指正

9.L'industrialisation non plus ne s'est pas faite sans effusions de sang ni souffrances.

9.请记住,工业化也流血痛苦

评价该例句:好评差评指正

10.Je viens d'être le témoin d'une politique de deux poids, deux mesures partiale et injuste.

10.我所目睹公正正义双重标准政策。

评价该例句:好评差评指正

11.Il se pratiquait dans toutes les mers et tous les types de pêcheries.

11.非法、报告管制捕鱼发生所有海洋所有类别渔场。

评价该例句:好评差评指正

12.L'absence de coopération, l'isolement et les positions arrêtées ne mèneront pas vers un avenir meilleur.

12.采取合作、往来妥协立场都会带来更美好未来。

评价该例句:好评差评指正

13.Néanmoins, malgré ce progrès, l'application des nouvelles procédures a parfois semblé incomplète et incertaine.

13.尽管取得了这一进展,对新议程执行有时看来还是完善稳定

评价该例句:好评差评指正

14.Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.

14.一个无管辖权、明显公正公平法院判处了Abbassi Madani徒刑。

评价该例句:好评差评指正

15.C'est injuste et cela ne mènera qu'à un surcroît de tension et d'animosité.

15.这是公平正义,它只会导致紧张加剧更多敌意。

评价该例句:好评差评指正

16.Cela n'est pas juste et cela n'est pas viable.

16.这是公正无法维持

评价该例句:好评差评指正

17.Cette attitude réticente et évasive doit changer.

17.这种情愿躲避态度必须改变。

评价该例句:好评差评指正

18.C'est tout à fait regrettable et incorrect.

18.这是非常令人遗憾正确

评价该例句:好评差评指正

19.Les conflits et l'insécurité n'ont pas permis de mener à bien cette campagne.

19.这一运动受到冲突安定干扰。

评价该例句:好评差评指正

20.Il s'agit là d'une avancée importante vers la non-prolifération et le désarmement.

20.这是实现扩散裁军重要一步。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


moult, moulu, moulurage, mouluration, moulure, moulurer, moulureur, moulureuse, moulurier, moulurière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

1.Ça fera quelque chose qui ne ressemble pas aux autres assiettes.

能做出别人菜。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

2.Mais ponctuellement, son caractère rugueux et son langage peu protocolaire resurgissaient.

但偶尔,其粗糙性格语言重新浮出水面。机翻

「TV5每周精选(音频版)2021年合集」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

3.Le logo n'a pas toujours été bleu et jaune.

标志并总是蓝色黄色

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

4.Il avait affaire à des scrupules d’une espèce inconnue.

他得熟悉顾虑打交道。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

5.38 Passer du temps avec un membre de votre famille que vous voyez pas souvent.

常见面家人度过段美好时光。

「魁北克法语」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

6.Mais les elfes de maison ne veulent pas de congés maladie ni de retraites !

“家养小精灵是需要病假津贴!”

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman频集锦

7.Sauf que l'expérience… j'suis déjà tombé sur un mec qui ne parle pas.

除了有些经历...我有次说话人拼车。

「法国小哥Norman频集锦」评价该例句:好评差评指正
聆听自然

8.Et à chaque fois, elles ont utilisé quelque chose d’autre.

而每次,它们都用了上次东西。

「聆听自然」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

9.Ils ont donc tendance à avoir des relations extrêmement instables et abusives.

因此,他们有极稳定虐待性关系。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

10.Toujours cette même défiance, farouche, implacable, envers les sociétés humaines !

对于人类社,这位船长总是流露出他那直无法改变信任愤懑情绪。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

11.Et qu’elles sont menées avec des équipements militaires peu sophistiqués et peu importants.

而且它们是用复杂复杂军事装备进行机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

12.Les associations dénonçaient un harcèlement indigne et inefficace.

谴责值得无效骚扰。机翻

「RFI简易法语听力 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

13.Les dames, déjà assises, se levèrent d’un air inquiet et fâché.

女人们原本已经就坐了,但又站了起来,表露出担忧满意样子。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

14.Feu de la discorde pour les républicains.

之火。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

15.Pas fous le gars et la fille.

生气男人女孩。机翻

「La revue de presse 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

16.Un record absolu et un climat inhabituel pour les Bretons.

布列塔尼人绝对记录寻常气候。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

17.Cette attaque s'est produite dans une région stratégique et instable.

这次袭击发生在个战略性稳定地区。机翻

「RFI简易法语听力 2018年9月合集」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

18.Ils aiment les endroits où ils peuvent se cacher, se reposer et ne pas être dérangés.

它们喜欢可以藏身、休息被打扰地方。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

19.C'est même 1 euro pour les étudiants boursiers et précaires.

奖学金稳定学生甚至是 1 欧元。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

20.Cela inclut ses bizarreries, son sens de l'humour excentrique et sa façon inhabituelle de faire les choses.

包括他怪癖、古怪幽默感寻常做事方式。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


moyé, moyen, moyen age, Moyen Âge, moyen de transport, moyen(-)métrage, moyen-âge, moyenâgeux, moyen-courrier, moyen-métrage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接