Je n'adhère pas du tout à ses idées.
我完全不同意他的想法。
Un cessez-le-feu incomplet n'est pas un véritable cessez-le-feu.
不完全的停火不是真正的停火。
La mise en œuvre des accords conclus à Charm el-Cheikh a été lente et partielle.
对沙姆沙伊赫谅解的执行是缓慢而不完全的。
Une opération de DDR incomplète renferme la source d'une instabilité future.
不完全的解甲返乡是今后不稳定的来。
Dans le cas contraire, notre foi est amoindrie et incomplète.
,我们的信仰就会被削弱,就是不完全的。
Et encore cet inventaire des répercussions des activités menées par ces régimes est-il incomplet.
而所有列各项只是述政权活动所致后果的不完全的录。
Or, les données enregistrées ne sont pas complètes en raison du phénomène de sous-déclaration.
但是,由于未作充分报,所录的数据是不完全的。
Nous ne pouvons pas continuer sur la voie de décisions et d'actions incomplètes et timides.
我们不能继续采取胆小的、不完全的行动并作出这样的决定。
C'est une chose dont ils n'ont pas encore vraiment pris conscience.
这是你们现在还不完全理解的东西。
Les femmes ayant subi un avortement partiel peuvent demander des soins médicaux.
对请求不完全流产的妇女可提供医疗服务。
Les soins médicaux sont entièrement gratuits pour les femmes ayant eu une fausse-couche incomplète.
对不完全流产的妇女提供全额免费医疗救助。
Les parents n'approuvent pas du tout le mariage de leur fille .
父母完全不同意女儿的婚事。
Il est beaucoup plus stupide de réaliser un investissement qu'on ne comprend pas pleinement.
在不完全了解的情况下进行投资是更加愚蠢的行为。
Toutefois, la réponse reçue était jugée incomplète et en conséquence, les sept options ont été maintenues.
然而得到的答复被认为是不完全的,结果维持了7项选择。
Il est hors de question que l'État prenne à sa charge cette dépense.
让国家来负担这笔开销, 这是完全不可能的事。
Stella entre dans le monde... un nouveau monde, à l'opposé de celui qu'elle connaît.
她开始进入一个跟她原来的生活完全不一样的世界。
Il n'est donc pas facile de comparer les différentes données.
因此数据并不完全是可比的。
Je ne comprends pas encore très bien le mécanisme.
我还是不完全理解所作的安排。
Il n'en reste pas moins que le tableau n'est pas entièrement positif.
不过,形势也不完全是乐观的。
Inutile de dire que ces allégations sont totalement fausses.
不用说,这些断言是完全不真实的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu’il me soit donc permis de les classer d’après cette classification fantaisiste.
我现在按完全的分类法对它们进行分类。
Et il y en a qui sont totalement irréguliers.
它们完全规律的。
Je ne suis pas tout à fait de votre avis.
我完全赞同您的观点。
Ce sont des choses qui ne sont pas totalement pareilles.
它们完全相同的东西。
Ou en tout cas totalement faux pour 80% des meufs.
或者至少对80%的女孩来完全符合的。
Une ruche ! répliquai-je, en faisant un geste de parfaite incrédulité.
" 一个蜂巢!" 我回答,做个完全相信的手势。
C’est vrai, mais ce n'est pas tout à fait-moi en face de toi.
“没,在你面前的完全算我。”
D’ailleurs, continua Dantès, il ignorait tous les détails consignés dans la dénonciation.
“再,”唐,“信中所涉及到的各种情节他也完全知道的。”
Si un enfant, il mange à la cantine quelque chose qu'il n'aime pas beaucoup ou pas du tout.
如果有个孩子在食堂吃自己喜欢或者完全喜欢的东西。
Le directeur : Mademoiselle Belin, je désapprouve totalement votre attitude.
贝拉女士,我完全同意你的态度。
C’est un cheval et un jockey complètement inconnus qui ont gagné cette course.
“嘿,那锦标竟被大家完全熟悉的一匹马和一个骑师夺了去。”
Elle a beaucoup reçu de Rodin mais elle s'en est servie pour créer une œuvre totalement différente.
她接受了罗丹很多传承,但她致力于创造一个完全一样的作品。
Quand bien même des hommes s'y installeraient, leur vie n'aurait rien à voir avec celle des Terriens.
即使有人在上面定居了,他们的生活跟地球人的生活也完全一样的。
La liste non exhaustive des plantes dont il est préférable d’en limiter la consommation a été établie.
最好限制使用的植物的完全清单已经列出来了。
Sur le web, j'arrive à trouver énormément d'informations sur les stars, mais aussi sur des jeunes complètement inconnus.
通网络,我仅可以找到关于明星的大量资料,也可以找到完全认识的新人。
Il se retournait sur sa couche de sable, donnant à peine une vague attention à cette lutte des éléments.
他躺在沙地上翻来复去,几乎完全理会外面的狂风暴雨。
Mais il y a aussi certains contenus qui sont complètement différents, parce que Julien s'est fait connaître en faisant des immersions.
但也有些完全一样的内容,因为Julien以模拟情景而出名。
J'ai trouvé l'idée de la carte intéressante, même si la réponse n'était pas vraiment adaptée à la demande de cette femme.
我觉得这个主意很有意思,尽管这个回答并完全贴合女士的提问。
Une petite fille sans poupée est à peu près aussi malheureuse et tout à fait aussi impossible qu’une femme sans enfants.
一个没有娃娃的女孩和一个没有孩子的妇女几乎同样痛苦的,而且也完全可能的。
Je ne comprends rien au système, en France. Comment on fait pour acheter des billets? Est-ce qu'on doit les acheter à l'avance?
我完全懂法国的制度。人们怎样买票呢?需要提前吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释