有奖纠错
| 划词

Il fait chaud ces derniers jours, c'est plutot rare.

这几天天气挺热,

评价该例句:好评差评指正

Le traitement de substitution est resté le type d'intervention le moins répandu.

替代治疗依然是最干预措施。

评价该例句:好评差评指正

Il est inhabituel qu'une séance d'organisation se poursuive presque indéfiniment.

组织会议几乎无休止地召开情况是

评价该例句:好评差评指正

Seuls 59 % des évaluations ont retenu l'intérêt comme critère de mesure des résultats.

是,59%评价工作认为适当性是衡量业绩一个标准。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'examen du lieu d'un attentat près de six mois après sa survenance n'est pas pratique courante.

在事件发生大约半年之后检查犯罪现场是做法。

评价该例句:好评差评指正

Un autre type d'assistance, moins classique, est traité au paragraphe 18 de l'article 18.

第18条第18款涉及另一传统上协助。

评价该例句:好评差评指正

Pour les hommes comme pour les femmes, la plupart des inactifs sont des retraités.

男女两性工作原因是退休。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, il n'était pas rare que l'on donne des instructions au personnel d'exécution sans en référer aux chefs de service.

此外,绕过各科主管向工作一级人员发出指示并非事。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail souhaitera peut-être noter que les clauses de préséance générale ne sont pas usuelles dans les conventions de droit commercial international.

工作组应注意,在国际贸易法条约中,一般优先权条款是

评价该例句:好评差评指正

La prise en compte des aspects relatifs au développement pourrait conduire à ajouter de nouvelles catégories de dispositions qui ne figurent pas souvent dans les accords.

纳入发展层面可包括增加国际投资协定中新条款类。

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer que lorsque les deux parties participaient à la procédure arbitrale, le tribunal ne soulevait habituellement pas cette question en l'absence d'objection des parties.

有与会者指出,在双方当事人均参与仲裁程序情况下,仲裁庭在各方当事人未提出任何异议情况下提出此类问题将是

评价该例句:好评差评指正

Il est également apparu qu'une nouvelle arme peu courante avait été utilisée à Beit Hanoun et ailleurs dans la bande de Gaza, provoquant un plus grand nombre de mutilations.

在Beit Hanoun以及加沙其它地区象表明,以色列使用了新武器,大大增加了肢体伤残情况。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants des milieux d'affaires et de la société civile ont reconnu que ces talents ne se rencontraient pas souvent et que leurs propres secteurs eux-mêmes en manquaient.

商界和民间社会代表认识到这套本领并,它们自己部门也需要这人。

评价该例句:好评差评指正

Cela a contribué au déclin de la mortalité infantile. Le tétanos néonatal est désormais rare, et le pays est à la phase finale d'attestation d'un Swaziland sur polio.

这促使婴儿死亡率下降,新生儿破伤风现在已经是一疾病,我国正处在“无小儿麻痹症斯威士兰”认证最后阶段。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des partenariats entre des ports et des opérateurs internationaux de terminaux, il n'est pas rare que les partenaires importent des solutions logicielles déjà éprouvées dans d'autres ports.

就港口和国际码头运营者结成伙伴关系而言,并非方式是合作伙伴引进经过其他港口试验和测试软件解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de directive vise aussi les clauses conventionnelles qui obligent les parties à choisir entre des dispositions, une pratique moins commune que l'on rencontre essentiellement dans les Conventions de l'OIT.

准则草案还涉及责成缔约各方在条款间作出选择条约条款,这是主要在劳工组织公约中出现做法。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la nécessité de recruter des interprètes ayant des combinaisons de langues moins communes, la formation dispensée dans le passé pour répondre à ces besoins a été remise en place à une échelle limitée.

鉴于需要具有语文组合能力口译员,所以为满足这一需要而正式提供培训已在有限范围内得到恢复。

评价该例句:好评差评指正

Il a également noté que, dans la pratique actuelle, il n'était pas rare qu'un tribunal arbitral ne prononce une mesure provisoire que dans des cas où il serait relativement compliqué de réparer le préjudice par des dommages-intérêts.

工作组还指出,按照目前并非做法,仲裁庭只在通过裁给损害赔偿金赔偿损害这一做法相对比较复杂情况下才下达临时措施。

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit aussi que, dans la pratique actuelle, il n'était pas rare qu'un tribunal arbitral ne prononce une mesure provisoire que dans des cas où il serait relativement compliqué de réparer le préjudice par des dommages-intérêts.

另据指出,按照目前并非做法,仲裁庭只在通过裁给损害赔偿金赔偿伤害这比较复杂情况下才下达临时措施。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, il n'est pas rare que des migrants doivent se contenter d'emplois peu qualifiés alors même qu'ils ont fait des études, ou doivent travailler dans des conditions précaires, principalement dans l'agriculture, la construction et les travaux domestiques.

另一方面,即便是受过良好教育移民,不得不从事农业、建筑和家政服务等低技术工作,或是在很差条件下工作,也不是

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sarriette, s'arroger, sarrois, sarrussophone, SARS, sarthe, sartières, sartorite, sartorius, sartre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

38 Passer du temps avec un membre de votre famille que vous voyez pas souvent.

常见家人度过一段光。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

L'utilisation de téléphones cellulaires constitue une forme importante et fréquente de comportements irrespectueux dans nos milieux de travail.

在工作中,使用手机一种严重且常见重他人行为。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Une fois l’huître enroulée dans sa feuille d’épinard, un geste peu commun : jeter une poignée de foin dans l’eau bouillante.

一旦将牡蛎裹进菠菜叶后,一个常见举动:向沸水中投入一干草。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Dans un premier temps, l’arrêt du tabac peut gêner le sommeil. Il ne faut cependant pas s’arrêter à ces symptômes classiques du sevrage.

一开始,戒烟可能会影响睡眠,但是应该因为这些常见戒烟症状就放弃。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

On touche un autre emploi de la Majuscule comme marque, rare, de déférences on peut comprendre que certaines appellatives appellent majuscule, Monsieur, Madame, Mademoiselle Maitre Docteur etc.

还有一种并常见使用大写情况,即表达常见一些称谓,先生、女士、市长、医生等等。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Boniface : Oui, bien sûr ! Un magistrat gastronome, qui écrit un livre de conseils culinaires et qui donne son nom à un fromage, ce n'est pas courant !

嗯,当然。一位食专家,还写了烹饪建议书,给一种奶酪命名,这常见

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B1

Je me suis intéressée aux élèves en difficulté et aux moyens d'y remédier. Alors, dès qu'un poste d'enseignant sans classe fixe s'est libéré; j'ai sauté sur l'occasion. Ce n'est pas fréquent.

对遇到困难学生和如何解决这些问题很感兴趣。因此,当教师职位有空缺抓住了机会。这是常见

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sasse, sassememt, sassenage, sasser, sasset, sasseur, sasseuse, sassoline, sassour, sassure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接