有奖纠错
| 划词

Ce séminaire s'est tenu à une époque de grave instabilité politique dans le pays.

这次研讨会是在该国政局不稳情况下举行

评价该例句:好评差评指正

Cette activité accroît dangereusement l'instabilité dans un contexte déjà très explosif.

这种活动危害很大,使得本已十分不稳更加动荡。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la situation sécuritaire dans le pays, en particulier à Mogadiscio, demeure tendue et explosive.

而,该国安全局,尤其是摩加迪沙是紧张和动荡不稳

评价该例句:好评差评指正

En dépit des problèmes politiques du pays, la fédération zimbabwéenne a 45 000 membres.

尽管津巴布韦政局不稳,该国联合会有45 000名成员。

评价该例句:好评差评指正

Le stress et un sommeil agité sont les principales causes de ces balades nocturnes.

压力和睡眠不稳是夜间闲逛主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième problème réside dans la volatilité des revenus.

第三个问题是收入不稳定性。

评价该例句:好评差评指正

2 Manifestent leur inquiétude à l'égard de la volatilité des marchés financiers internationaux.

2 表关切国际金融市场不稳定性。

评价该例句:好评差评指正

Elle estimait, par ailleurs, qu'il y avait eu aggravation de la précarité des emplois.

总工联还认为,就业不稳定性增加

评价该例句:好评差评指正

Elle préconise des régimes de sécurité sociale mieux adaptés aux réalités d'un marché du travail plus instable.

它已就设计更适于日益动荡不稳劳动力市场新情况社会保障制度,提出

评价该例句:好评差评指正

La nature précaire de cet emploi est particulièrement évidente dans les pays en transition.

在转型期经济体国家这种就业不稳定性特别显著。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni reste préoccupé par l'instabilité politique persistante au Liban.

联合王国继续对黎巴嫩境内政局持续不稳感到关切。

评价该例句:好评差评指正

L'influence des insurgés s'est étendue au-delà des zones traditionnellement instables et s'est intensifiée dans les provinces voisines de Kaboul.

叛乱活动影响力已超出那些局历来不稳地区,并在喀布尔周边省份得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel n'est donc plus soumis à l'instabilité et à l'incertitude s'agissant des emplois.

因此,工作人员不再面临职位不稳和不确定情况。

评价该例句:好评差评指正

Oeuvrer au règlement pacifique des conflits, le sida progressant plus rapidement dans les zones de guerre et d'instabilité politique.

努力通过和平方式解决冲突,因为在战争地区或政局不稳地区,艾滋病传播更为迅速。

评价该例句:好评差评指正

Le leitmotiv du Secrétaire général est ce qu'il appelle « l'état précaire de l'appareil judiciaire ».

秘书长将他称作“司法体制不稳固”东西作为其报告中心思想。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes préoccupés par le fait que, dans certains domaines, les progrès semblent fragiles ou lents.

我们担心,一些部门进展看来是缓慢或不稳

评价该例句:好评差评指正

L'instabilité de la production agricole est utilisée en tant que variable de remplacement des chocs d'origine naturelle.

农业生产不稳定性是用来替代自冲击。

评价该例句:好评差评指正

Les combats de ces deux derniers jours au Tchad soulignent l'instabilité de la situation dans la région.

过去两天在乍得发生战火,突出表明这一区域局不稳定性。

评价该例句:好评差评指正

L'instabilité des revenus ou au contraire leur résilience sont considérées comme deux dimensions essentielles de la vulnérabilité.

这种指数把收入不稳定性和恢复力作为衡量脆弱性两个主要方面。

评价该例句:好评差评指正

Il est déconcertant de constater qu'une poignée d'États Membres influe autant sur la santé financière de l'Organisation.

令人不安是,经常预算不稳定性,只是由几个会员国造成

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acrionitrile, Acris, Acritarches, acroamatique, acroanesthésie, acroangiomatose, acroasphyxie, acrobate, acrobatie, acrobaties,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Derrière eux, quelques brahmanes, dans toute la somptuosité de leur costume oriental, traînaient une femme qui se soutenait à peine.

托钵僧后面,有几位婆罗门僧侣。们都穿着豪华方式僧袍,正拉着一个踉踉跄跄站立不稳女人往前走。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ses pas mal assurés le laissaient rouler comme un homme ivre. Glenarvan regarda Paganel. Paganel dormait en marchant.

脚步走不稳西歪,和醉汉一般。利纳帆看着,原走着路睡觉呢。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Aussi si le ciel était douteux, dès le matin je ne cessais de l’interroger et je tenais compte de tous les présages.

这么一,当天色不稳时候,我打大清早就一个劲儿抬头观天,注意一切征兆。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Bonnemort, chancelant sur ses jambes mortes, était tombé près d’elle, sans pouvoir se relever. Il avait ses mains crochues encore, il regardait le monde de son air imbécile, les yeux grands ouverts.

两腿僵硬、站立不稳长命老,跌身旁没能立起两手还弯着,瞪着两只大眼,呆呆地望着进人。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le soir même, Bernard Rieux, debout dans le couloir de l'immeuble, cherchait ses clefs avant de monter chez lui, lorsqu'il vit surgir, du fond obscur du corridor, un gros rat à la démarche incertaine et au pelage mouillé.

这天晚上,贝尔纳·里厄站大楼走廊上掏自己钥匙准备上楼进家,看见一只硕大老鼠突然从黑暗走廊尽头爬出,步态不稳,皮毛湿漉漉

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acroléique, Acroloxus, acromacrie, acromastite, acromégalie, acromégalo, acromégaloïdisme, acrométagenèse, acromètre, acromial,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接