有奖纠错
| 划词

1.Je n'admets pas que l'on soit en retard.

1.不许有人迟到。

评价该例句:好评差评指正

2.Hé, l'ami ! on ne passe pas.

2.“喂,朋友!不许过!”

评价该例句:好评差评指正

3.Il n'entend pas qu'on fasse cela.

3.不许人家做这事。

评价该例句:好评差评指正

4.Ma mère m'a acheté un casque et m'a ordonné de ne pas skier sans le.

4.妈给买了个头盔并命令说不带着不许滑雪。

评价该例句:好评差评指正

5.Tu ne porteras point de faux témoignage contre ton prochain.

5.不可作假见证,害你的近人。、不许妄证、毁谤人。

评价该例句:好评差评指正

6.Pas de réplique!

6.不许回嘴!

评价该例句:好评差评指正

7.Il est inadmissible d'utiliser la religion à des fins destructrices.

7.不许利用宗教从事破坏活

评价该例句:好评差评指正

8.Les musiciens ne peuvent se rendre aux États-Unis.

8.音乐家不许进入美国市场。

评价该例句:好评差评指正

9.Nous n'avons pas pu voir de miroir durant cinq mois.

9.长达五个月不许们照镜子。

评价该例句:好评差评指正

10.L'agent l'a alors averti qu'il ferait mieux de se tenir tranquille.

10.这位官员随后警告他站着不许

评价该例句:好评差评指正

11.Elles ne peuvent avoir ni crayon ni papier, sauf autorisation expresse.

11.确同意,她们不许拥有任何写作材料。

评价该例句:好评差评指正

12.Un texte déclaré non conforme à la Constitution ne peut être promulgué.

12.不许颁布任何宣布与宪法有出入的文书。

评价该例句:好评差评指正

13.Aucun d'entre eux n'a été autorisé à quitter la maison ni à téléphoner.

13.任何家庭成员不许离开房屋或打电话。

评价该例句:好评差评指正

14.Je suis étroitement surveillé pour m'empêcher d'entrer en contact avec le monde extérieur.

14.受到严格控制,不许同外界接触。

评价该例句:好评差评指正

15.Les organismes des Nations Unies se sont également vu refuser l'accès dans tout le Nord-Soudan.

15.仍然不许联合国各机构出入整个苏丹北部地区。

评价该例句:好评差评指正

16.Ne pas autoriser des contre-mesures collectives dans ce type de cas ne semble pas approprié.

16.此种情形下如果不许采取集体反措施,似乎不妥。

评价该例句:好评差评指正

17.Les Forces de défense israéliennes bloquent 80 % des transferts de patients.

17.以色列国防军不许80%的转诊病人转诊。

评价该例句:好评差评指正

18.L'entreprise est énorme et l'échec n'est pas une option.

18.此项任务常艰巨,只许成功,不许失败。

评价该例句:好评差评指正

19.Depuis son arrestation, M. Mori n'a eu le droit de voir sa famille que deux fois.

19.自他被捕以来,Mori先生除了两次之外,一直不许他见家人。

评价该例句:好评差评指正

20.Elles auraient été battues, insultées et menacées de représailles au cas où elles signaleraient l'incident.

20.据说她们受到了殴打和污辱,并受到威胁说不许报告此事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dextroclination, dextrodéviation, dextroduction, dextroforme, dextrogyration, dextrogyre, dextroisomère, dextrométhorphane, dextronate, dextronique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

1.Il ne sera fait aucune exception à cette consigne.

命令有任何例外。

「即学即用法语会话」评价该例句:好评差评指正
得心应口法语

2.Je vous demande de ne rien dire à personne.

我要求你对别人

「得心应口法语」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

3.Et comme avec les exercices de maths, les élèves n’avaient pas le droit à l’erreur.

和数学练习一样,学生出错。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

4.Vous ne toucherez pas à Harry Potter.

“你永远碰哈利波特。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

5.Quand elle se retourne, personne ne doit bouger.

当她转过来时,谁都动。

「Peppa Pig 小猪佩奇」评价该例句:好评差评指正
法语有声小

6.Vous les bougnouls, plus un mot dans votre charabia.

你们两个,用你们难懂的话交流。

「法语有声小」评价该例句:好评差评指正
欧也·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

7.Vous y demeurerez jusqu’à ce que je vous permette d’en sortir.

你出来,你就能出来。

「欧也·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

8.Est-ce qu’il n’est pas permis de s’asseoir sur les pierres, à présent ?

难道现在人家坐在石头上了吗?

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Extra French

9.Ça suffit! Je vous interdis de parler comme ça à Sam.

够了!我你这样对Sam话。

「Extra French」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

10.Ne t’avise pas de revenir ici ;dit ma mère d’un ton menaçant.

你回家,母亲用威胁的口气道。

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

11.Comment donc ! je vous en prie.

“怎么能呢!我请您再来。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

12.Non, plus un mot de protestation, Potter !

“行了,再抱怨一个字,波特!

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

13.– Tu restes où tu es ! ordonna Mrs Weasley avec colère.

“你们动!”韦斯莱夫人大吼一声。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

14.En principe, les pensionnaires ne devaient pas assister aux enterrements.

原则上,院里的老人去送殡,只参加守灵。

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

15.Je vous interdis de dire des mensonges sur ma femme et mon neveu!

“我你诽谤我的妻子和我的侄子!”

「Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德」评价该例句:好评差评指正
欧也·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

16.Allez dormir, dit-elle en l’empêchant d’entrer dans une chambre en désordre.

“去睡罢,”她他走进凌乱的卧房。

「欧也·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

17.Je ne veux pas qu’on tousse chez moi sans ma permission.

人家在我家里先得到我的同意就咳嗽。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

18.Tu ne fais pas un pas de plus, et tu m’expliques exactement comment c’est arrivé.

往前走一步,告诉我事情到底是怎么发生的。”

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

19.Silence devant Jean-Jacques ! Cet homme, je l’admire.

“在让-雅克跟前!这个人,我敬佩他。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

20.Si la chasse est défendue, la pêche est permise, je suppose, dit le marin.

“虽然打猎,我想捕鱼总以吧?”水手

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diablezot, diablotin, diaboléite, diabolepsie, diabolique, diaboliquement, diabolisation, diaboliser, diabolo, diabrose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接