«Cette culture de diabolisation et de déshumanisation» contribue à créer un état de paranoïa.
在这种“文
”之外还有妄想症。
«Cette culture de diabolisation et de déshumanisation» contribue à créer un état de paranoïa.
在这种“文
”之外还有妄想症。
La Conférence s'est écartée de son but initial et est devenu une enceinte pour la diabolisation d'Israël.
会议已经偏离了原来宗旨,成为诋毁以色列
场所。
Cette identité ghetto s'est construite, dans la longue durée, par la double pulsion de l'opposition, la diabolisation de l'autre et l'exacerbation de cette identité.
在较长一段时期里,这种族裔聚集区式特性得到了强
,其原因是两大势力
推波助澜:一是对他族
抵制
,而是这种特性
提升。
Nous avons pu constater comment, ces derniers jours, les médias internationaux ont intensifié leur campagne de diabolisation du peuple et du Gouvernement iraniens.
最近几天,我们注意到,国际媒体对伊朗民
政府进行
行动有所增加。
Elle permet de lutter contre les préjugés, les clichés, la diabolisation de l'autre et le sentiment de supériorité par rapport à d'autres sociétés et cultures.
这种办法坚决反对偏见、陈腐思想、抹黑他及针对其它社会
文明
优越感。
La non-évocation de ces catastrophes environnementales survenues en Israël est bien la preuve que le projet de résolution en question est un acte de diabolisation politique.
不提及以色列发生环境灾难证明了决议草案只是政治
举动。
L'une des caractéristiques les plus communes de ces idéologies, qui malheureusement est fréquente, est la glorification de soi et la diabolisation de groupes et d'idées opposés.
这些意识形态中最常见特点之一——令
遗憾
是,这一特征
常普遍——就是吹捧自己
把对立团体
想法说成是
鬼怪。
La rhétorique nuisible et la diabolisation en fonction de critères raciaux, culturels et religieux débouchent souvent sur le conflit et la violence et n'ont leur place dans aucune société.
针对种族、文宗教
有害言论
往往会导致冲突
暴力,不会被任何社会容忍。
En légitimant cette pratique économique, les intellectuels européens et certaines figures éclairées, ont élaboré l'idée de l'infériorité ethnique et culturelle des noirs et de la diabolisation des autres civilisations.
通过使这种经济活动合法,欧洲知识分子
一些启蒙
物发展了黑
在种族
文
上低
一等观念并宣布其他文明为
教。
Au cours du présent Dialogue mené sous les auspices de l'Assemblée générale, nous devons aborder le problème de la diabolisation d'autrui pour générer la division, la menace ou le conflit.
把他以酿成分裂、威胁或冲突
问题必须在本次由大会主持
对话过程中得到处理。
Un expert a déclaré que la tendance actuelle dans les pays d'Europe et d'Amérique du Nord, particulièrement chez les groupes d'extrême droite, était à la "diabolisation" des immigrants et des réfugiés.
一位与会者说,欧洲北美各国,特别是极右群体当前
趋势是“
”移民或难民。
L'orateur suggère que la Commission adopte une résolution générale sur les marées noires et ne se livre pas à un acte manifeste de diabolisation politique incarnée par la résolution à l'examen.
他建议委员会通过一项关于石油泄漏一般性决议,而不是忙于手头这项决议所体现
明显
政治
行为。
Il n'y a absolument pas d'autre solution que l'arrestation immédiate des terroristes palestiniens, le démantèlement de leurs infrastructures, et la fin de l'incitation officielle à la violence et de la diabolisation.
除了立即逮捕巴勒斯坦恐怖主义分子、摧毁他们
基础设施
制止受到官方认可
煽动
将敌
描述成
鬼
战时宣传之外绝无其他选择。
Nous avons cessé de prendre la parole devant cette Assemblée parce que certains États membres capteraient cette tribune et en abusaient pour servir leurs propres intérêts politiques, en faisant un forum supplémentaire de diabolisation d'Israël.
我们停止在大会发言,是因为某些会员国为了其自身政治利益操纵
滥用这个论坛,并将它变成另一个把以色列
场所。
Les paroles préjudiciables et la diabolisation au nom de la race, de la culture et de la religion entraînent souvent des conflits et des actes de violence, qui n'ont pas leur place dans la société, où que ce soit.
根据种族、文宗教原则发表有害言论
进行
,经常导致冲突
暴力,在任何社会中都没有容身之处。
Il est temps de mettre un terme à cette campagne de diabolisation, de poser des garde-fous, de tirer la sonnette d'alarme, de lancer un appel et de s'allier pour arrêter la folie guerrière de l'élite qui gouverne les États-Unis d'Amérique.
时机已到,应该结束这场行动,发出警告,设定界限,呼吁遏制并结成联盟遏制美利坚合众国上层统治者
战争狂热。
J'ai appelé à plusieurs reprises l'attention sur le rôle méprisable que jouent les médias palestiniens dans cette incitation au racisme, ainsi que dans l'enseignement de la haine et la diabolisation d'Israël et des Juifs, qui ont lieu actuellement dans les établissements d'enseignement palestiniens, et qui ont pour effet d'agiter la population et de la pousser à la violence.
特别是,我一再提请注意巴勒斯坦媒体那种卑劣煽动作用,以及巴勒斯坦教育机构进行仇恨教育
把以色列
犹太
说成
鬼,以煽动
民
狂热并驱使他们采用暴力。
Dans son troisième rapport de pays sur le Royaume-Uni, l'ECRI s'est dite préoccupée du regard négatif que porte l'opinion sur les demandeurs d'asile et les réfugiés et a constaté que l'hostilité à l'égard de ces personnes avait été nourrie par l'idée cultivée dans le débat public que la plupart des demandeurs d'asile n'étaient pas d'authentiques réfugiés et par la diabolisation des personnes considérées par les autorités comme ne répondant pas aux conditions nécessaires pour bénéficier de l'asile.
反种族主义委员会在关于联合王国第三次国别报告中对反对庇护申请者
难民
负面舆论表示关切,并指出:公开辩论中所宣传
所谓大多数庇护申请者是假难民
说法
对那些当局认为提交虚假庇护申请
污辱,加剧了对他们
敌视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。