有奖纠错
| 划词

C'est le cas en particulier dans les petits pays du Golfe qui ont mis en œuvre plusieurs projets d'économie mixte.

在较小海湾家尤其如此,这些家进行了几项公私合营项目。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne voit pas bien si le Comité est un organisme public, une organisation mixte publique-privée ou une instance totalement indépendante.

她不清楚该委员会是一个公共机构,一个公私合营组织或者还是一个完全独立实体。

评价该例句:好评差评指正

Les salaires sont fixés par voie réglementaire dans la fonction publique et par voies contractuelle et conventionnelle dans les secteurs privé et parapublic.

按照公务员制度中规章以及私营部门和公私合营部门合同和协定确定工资。

评价该例句:好评差评指正

L'action des pays eux-mêmes devait être suivie de près, notamment les partenariats entre secteur public et secteur privé, mais elle devait aussi être associée à un effort international.

本身采取行动该得到密切注意,其中包括公私合营伙伴关系,但这些行动际上努力携手并进。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement les femmes des régions rurales et des zones péri-urbaines sont appuyées, pour entreprendre des activités d'élevage par le gouvernement ou par des ONG ou encore des partenariats public-privé.

当前,农村和环城地区女性很受视,她们从事政府或是非政府组织亦或是公私合营业。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les partenariats entre secteur public et secteur privé se multiplient, le processus en est encore à ses débuts et doit être soutenu par la communauté internationale pour pouvoir se généraliser.

公私合营做法正在增加,但这种做法仍处于萌芽阶段,在普及之前需要际社会支持。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la participation du secteur privé est indispensable pour améliorer la qualité des services de transport et de transit, notamment dans le cadre de partenariats entre le secteur public et le secteur privé.

在这方面,私营部门,包括经由公私合营方式,可在改进运输质量和服务上发挥要作用。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'éducation technique et des systèmes d'apprentissage semi-publics ou privés sont nécessaires pour compléter la formation en cours d'emploi afin d'appuyer le renforcement des compétences nécessaires à la promotion de l'apprentissage dans l'industrie.

此外,需要开展技术教育并建立民营或公私合营学徒制度来补充在职培训,从而支持必要技能开发,以推动工业方面学习。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la participation du secteur privé est indispensable pour améliorer la qualité des services de transport et de transit, notamment dans le cadre de partenariats entre le secteur public et le secteur privé.

在这方面,私营部门,包括经由公私合营方式,可在改进运输质量和服务上发挥要作用。

评价该例句:好评差评指正

Qu'ils choisissent un système d'approvisionnement public, privé ou mixte, les États sont légalement tenus de mettre en place des systèmes fiables, efficaces et transparents capables d'approvisionner l'ensemble du territoire national en médicaments de bonne qualité et abordables.

一个家无论采用公营、私营或公私合营体制,都有法律上义务确保在其管辖整个境内有可靠、有效、透明系统供质优价廉药品。

评价该例句:好评差评指正

Les marchés financiers ont évolué de façon correspondante en élaborant des instruments novateurs, notamment des partenariats publics et privés, de nouvelles formes de garantie de crédit, des financements intranationaux sans garantie de l'État, de nouveaux mécanismes de microfinancement des secteurs informels et ruraux et des coentreprises.

随着制订各种革新筹资文书,资金市场以一种补充方式,也逐渐有所演进,包括各种公私合营、新信贷保证形式、无需主权保证家次级筹资、非正式和农村部门微型筹资机制,和联合投资等方式。

评价该例句:好评差评指正

Les décideurs peuvent augmenter l'offre de services financiers adaptés aux besoins des petites entreprises en appuyant les banques locales opérées en partenariat par le secteur public et le secteur privé, en assouplissant les conditions en matière de garanties et en offrant des garanties ou des bonifications d'intérêts.

决策者可通过推动地方公私合营银行、放款抵押要求、提供贷款担保或利息补贴等手段来解决小型金融服务不足问题。

评价该例句:好评差评指正

Premier groupe : Le groupe a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 heures. Utilisant des instruments qui se trouvaient sur un des véhicules, il a procédé à un levé radiologique du site du complexe de sociétés mixtes et publiques se trouvant dans le secteur d'Al-Zaafarania en vue de déceler d'éventuelles traces de radioactivité.

小组于上午9时离开巴格达运河旅馆,前往位于Al-Zaafarania地区公私合营公司营公司综合楼场址,利用车队中一辆车上所载仪器对该场址进行放射性测试,以探测是否存在放射现象。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de ces efforts, il a pris un certain nombre de mesures, consistant notamment créer un cadre réglementaire et juridique pour les opérations commerciales; mettre en place un guichet unique pour l'examen, l'enregistrement et l'approbation des demandes de création d'entreprises, afin de réduire les délais nécessaires; demander aux partenaires une assistance technique pour élaborer le nouveau code des investissements; réviser le code du travail; et en réviser la législation pour encourager les partenariats public-privé dans les infrastructures.

政府在推行这一努力中,采取了各项措施,包括为商务交易建立健全和调节框架;为审查、登记和批准企业成立确立“一站式服务”;减少该成立企业所需天数;请求伙伴提供技术援助,帮助该草拟新投资准则;修订该劳工和就业法;并修订立法以鼓励基础设施部门公私合营

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


décuire, décuivrage, décuivrer, déculasser, déculottage, déculottée, déculotter, déculpabilisation, déculpabiliser, déculturation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2013年5月合集

Au début de ce mois de mai, un fonds public-privé a été mis en place à Bruxelles pour conserver des DVD de quelque 2.500 films chinois allant des années 1930 aux dernières heures.

5月初,布鲁塞尔一个合营大约2,500部中国电影DVD,从1930年代到最后几个小时。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


décurrente, décurtation, décuscuter, décuscuteuse, decussatio, décussation, décussé, décussée, décuvage, décuvaison,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接