有奖纠错
| 划词

Depuis quelques jours, les déclarations d'amour en public, et sans langue de bois, se succèdent.

数日以后,此求爱宣言并非虚言,成功地被公诸于

评价该例句:好评差评指正

Un nombre sans cesse croissant d'informations sont communiquées.

越来越多情报正逐渐公诸于

评价该例句:好评差评指正

L'Affaire Dreyfus, pourtant, n'existe pas encore;le public ne sait rien de tout ce que nous venons de dire.

,德雷福斯事件尚未酿成风波,因为以上种种情况都未公诸于

评价该例句:好评差评指正

Les résultats des recherches menées dans ces zones devraient être rendues publiques et un mécanisme mis en place pour les diffuser.

这些领域研究结果应当公诸于,并应当建立一个分享研究结果机制。

评价该例句:好评差评指正

La vérité sur le génocide délibérément perpétré par le régime stalinien contre la terre bénite de l'Ukraine essayait d'apparaître au grand jour depuis des décennies.

斯大林政权在神圣乌克兰大地上蓄意实施种族灭绝,数十年来,事件真相逐步公诸于

评价该例句:好评差评指正

Selon l'émission de radio, la recette aurait été publiée en 1979 de manière très discrète par un journaliste qui l'aurait découverte dans les papiers de Pemberton.

而根据广播所言,这个秘方曾经在1979差点被一个记者从蓬伯翰一堆草稿发现并秘密公诸于

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de cet audit ont été rendus publics sur le site Web de l'Initiative nigériane de transparence des industries extractives sous forme de données désagrégées.

审计结果通过尼日利亚采掘业透明度倡议网站公诸于

评价该例句:好评差评指正

Mais, pour bien des victimes des conflits armés, un véritable accès signifie que l'on mette fin au cycle de secret et de souffrances et que l'on mette leur détresse au jour.

但对许多武装冲突受害者来说,有意义接触还意味着打破不公开受害者情况与受害者遭受苦难循环;意味着把受害者困境公诸于

评价该例句:好评差评指正

Picquart, qui est plus que jamais décidé à prendre tous les risques pour proclamer la vérité, Picquart qui adresse au ministre de la Guerre une lettre ouverte l'accusant de s'être servi d'un faux.

他比以往任何时候都更加坚定,不惜冒最大风险,把事实真相公诸于。他就是皮卡尔。皮卡尔发表了致陆军部长公开信,谴责他援引伪证。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, elles sont victimes d'un cercle vicieux, car le seul moyen pour elles de protéger leurs secrets est de les placer dans le domaine public, où tout le monde peut y avoir accès.

土著民族陷进了法律规定漩涡,也就是为了保护他们秘密,他们必须将这些秘密公诸于

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, la Commission doit s'en remettre à la contribution unique des mécanismes spéciaux qu'elle a créés au fil des ans et les perfectionner, car ils visent inlassablement à appeler l'attention sur certains aspects des tragiques réalités du monde d'aujourd'hui et à proposer des recommandations pour y remédier.

在这项努力,委员会必须依靠并进一步发展其多年来建立各种专门机制所作出独特贡献,这些专门机制始终不渝地致力于将当今界严峻现实某些方面公诸于,并就如何解决提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Si les auteurs de la note s'étaient donné la peine de lire le texte de la déclaration du porte-parole iraquien, ils se seraient aperçus que l'Iraq avait affirmé que si les autorités américaines s'obstinaient à répandre des mensonges à ce sujet, l'Iraq publierait tous les détails de cette affaire pour réfuter ces mensonges.

编写情况介绍那些人根本不想去读伊拉克声明全文,以了解伊拉克已经说过:“如果美国当局坚持宣传他们对此事谎言,伊拉克将向全界公布全部细节,把这些谎言和谬误公诸于”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变态, 变态反应, 变态反应病, 变态反应的, 变态反应性的, 变态反应性结膜炎, 变态反应学, 变态反应学专家, 变态类, 变态系数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接