有奖纠错
| 划词

Le fonçage des puits est réalisé par des puisatiers professionnels de la région.

将由该区域专业工人负责。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux cas, les puits devenaient inexploitables plus vite qu'on pouvait en creuser de nouveaux.

在许多情况中,旧报废速度比打速度还快。

评价该例句:好评差评指正

Les plus précieuses sont des freques peints sur les murs de gros pierres à mi-chemin de la falaise.

最珍贵莫过于这些半腰上在石壁上壁画.

评价该例句:好评差评指正

À Fort Liberté, la MINUSTAH a creusé un nouveau puits et installé un système de pompage de l'eau pour la communauté.

联海稳定团部队还为利贝泰堡社区了一口水并为其建立了水泵系统。

评价该例句:好评差评指正

Très heureusement, les parois du temple se composaient d'un mélange de briques et de bois qui ne pouvait être difficile à percer.La première brique une fois enlevée, les autres viendraient facilement.

总算万幸,这座是用砖头和木块砌成起洞来并不困难,只要能弄掉头一块砖头,其余就容易对付了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保护税率, 保护涂层, 保护文物, 保护物, 保护现场, 保护消费者权益运动, 保护性的, 保护性抑制, 保护隐私, 保护者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Pas une parole n’était échangée. Ils tapaient tous, on n’entendait que ces coups irréguliers, voilés et comme lointains.

大家一句话也不说。每个人都在一心地刨煤,只听见像从远处飘来、又被什么东西遮住了这些不规则击声。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

C'est en fait que là, le fait de ciseler, ça s'intègre bien dans la préparation et surtout avec les morceaux de viande.

事实上,我们现在之所以葱,是因为葱能够很好融入切好块。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

En même temps il tendit son bras et posa sur la chair nue le ciseau ardent qu’il tenait dans sa main droite par le manche de bois.

同时他伸直左臂,右手捏住钝口木柄,把白热子压在赤上。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ah ! si nous avions pu creuser une demeure dans ce mur, à une certaine hauteur, de manière à la mettre hors d’atteinte, voilà qui eût été convenable !

“唉,是我们能在峭壁高处,什么危险也达不到地方一个住所,那就好了!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Le charbon était ardent et le réchaud était rouge, une flamme bleue y dansait et aidait à distinguer la forme du ciseau acheté par Jondrette rue Pierre-Lombard, qui rougissait enfoncé dans la braise.

炉子放在壁炉里,煤火反射光把那屋子照得雪亮,火烧得正旺,炉皮已被烧红,蓝色火焰在炉里跳跃,使人容易看到容德雷特在皮埃尔-伦巴第街买来那把钝口形状,它正深深地插在烈火中发红。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était comme une bouche d’égout à la bordure d’un trottoir. Cet orifice n’aurait donc pu livrer un passage facile aux colons ; mais Nab et Pencroff prirent leur pic, et, en moins d’une heure, ils lui eurent donné une hauteur suffisante.

样子很象人行道边下水道沟口,因此居民们想进去很不容易;可是纳布和潘克洛夫抡起鹤嘴锄,很快就把洞口到一个合适高度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保皇主义的, 保皇主义者, 保火险, 保级, 保加利亚, 保加利亚的, 保加利亚人, 保加利亚语, 保家卫国, 保甲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接