有奖纠错
| 划词

1.La majorité des filles font comme si elles n'avaient pas de désir, pas envie de s'éclater, mais toi tu es différente.

1.一半的女孩,都在b。们好像刀枪不入,对什么都无动于衷,没有渴望,自我控制。

评价该例句:好评差评指正

2.Le dragon, invulnérable aux armes humaines, ne se laisse charmer que par la puissance céleste de l'amour ;il ne peut être lié que par la frêle ceinture d'une vierge.

2.龙,在人类的攻击面前刀枪不入,它只的圣洁力量所打动,它只被纯洁处女的柔细腰带所束缚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不响亮的, 不想, 不像, 不像话, 不像样, 不肖, 不肖子孙, 不消, 不消化的, 不小心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕下的故事

1.Hélas c'est l’œuf qui casse les épées.

枪不入 剑碰到了也

「夜幕下的故事」评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第一

2.La grossièreté de Valenod n’était offensée de rien, pas même des démentis que le petit abbé Maslon ne lui épargnait pas en public.

瓦勒诺的枪不入,就是小马斯隆神甫当众戳穿他的谎言,也无奈他何。

「与黑 Le rouge et le noir 第一」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不协和和音, 不协和音程, 不协调, 不协调的, 不协调的声音, 不谐和, 不屑, 不屑一顾, 不屑做某事, 不谢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接