有奖纠错
| 划词

Des mesures spécifiques ont-elles été prises pour surveiller les méthodes de fabrication utilisées dans les laboratoires clandestins?

是否了具体施来测秘密制药厂所使用的制造方法

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de la collecte des données concernant les méthodes de fabrication, les progrès réalisés étaient moins importants.

制造方法方面的数据收集工作的进展却没有这么明显。

评价该例句:好评差评指正

Il était demandé aux États s'ils avaient pris des mesures pour surveiller les méthodes de fabrication utilisées dans les laboratoires clandestins.

调查表询问各国是否测秘密制药厂所使用的制造方法施。

评价该例句:好评差评指正

Exemplaires originaux de technologies brevetées sont, là est détaillé des opérations techniques (fabrication), les méthodes et les brevets, les services officiels.

均为专利技术原件复印件,内有详实的技术操作(制造方法,及专利号、相关部门公章。

评价该例句:好评差评指正

Quarante-huit pour cent des gouvernements ayant répondu au questionnaire ont indiqué avoir pris des mesures pour surveiller les méthodes de fabrication utilisées dans les laboratoires clandestins.

对调查表作答的政府中,48%的政府报告说已施对地下加工厂所用制造方法进行测。

评价该例句:好评差评指正

Invite les États Membres à continuer d'échanger, aux niveaux bilatéral et régional, des informations concernant l'utilisation de précurseurs de remplacement et les nouvelles méthodes de fabrication de drogues illicites.

请会员国继续在双边和区域基础与替代前体使用情况和毒品制造方法有关的信息。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs États ont indiqué que leurs laboratoires de police scientifique avaient réalisé des analyses chimiques des drogues saisies afin d'identifier les substances, d'en déterminer l'origine et de déceler les nouvelles méthodes de fabrication.

一些国家报告说,它们的法医实验室对辑获的毒品进行了化学分析,以确定这些毒品的物质成分、原产地和新的制造方法

评价该例句:好评差评指正

En effet, certains scientifiques ont déjà annoncé qu'ils avaient entrepris de mettre au monde un enfant par clonage en implantant des embryons clonés dans l'utérus de femmes qui avaient consenti à cette procédure.

一些科学家已宣布他们试图通过在一个同意进行此种程序的妇女体内植入克隆胚胎的方法制造一个克隆儿童。

评价该例句:好评差评指正

Les activités portaient aussi sur la surveillance des méthodes de fabrication illicite et le suivi des tendances en la matière, ainsi que sur la mise au jour de réseaux reliant fournisseurs, revendeurs et consommateurs.

有关活动还包括测非法制造方法和趋势以及查明供应商——易商——滥用者网络。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs pays ont fait savoir que leurs laboratoires de police scientifique avaient réalisé des analyses chimiques des drogues saisies afin d'identifier les substances, d'en déterminer l'origine et de déceler les nouvelles méthodes de fabrication illicite de drogues.

一些国家报告说,其司法鉴定实验室对缉获的药物进行了化学分析,已查明其中的物质、来源和非法药物制造的新方法

评价该例句:好评差评指正

Il était nécessaire de renforcer les capacités pour ce qui était de rechercher et démanteler des laboratoires clandestins, de faire obstacle aux nouvelles méthodes de fabrication et de limiter la disponibilité et le détournement de nouveaux produits chimiques et précurseurs.

必须加强在调查和摧毁秘密加工点、对付新的制造方法以及限制新化学品和前体的供应包括其转移方面的能力。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque l'on conçoit une collecte de données pour les industries manufacturières, les méthodologistes auront à voir plus loin que leurs travaux en cours et à réfléchir à la question de savoir comment ces travaux s'intégreront dans d'autres produits statistiques.

在设计制造业统计收集方法时,需要考虑的不仅仅是目前的工作,还要考虑如何同其他统计产出相一致。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il était nécessaire d'améliorer les informations disponibles sur ces stimulants, notamment d'améliorer la collecte de renseignements sur les laboratoires clandestins, les méthodes de fabrication, les précurseurs utilisés, le degré de pureté des produits, leur prix, leur origine et l'épidémiologie.

此外,必须改进关于这种兴奋剂的现有资料,尤其是关于秘密制造厂、制造方法、使用的前体、纯度、价格、来源和行情况的资料的收集。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles technologies, telles les nanotechnologies, et la création de nouvelles méthodologies de l'industrie chimique, si elles étaient utilisées abusivement pourraient conduite elles-mêmes à la fabrication de nouvelles armes chimiques et aller à l'encontre du régime de vérification établi au titre de la Convention.

如果纳米技术等新技术以及新的化学制造方法被滥用,它们可能会被用来制造新的化学武器,并对根据《公约》建立的核查制度提出挑战。

评价该例句:好评差评指正

Déterminer les pratiques optimales pour dresser systématiquement l'inventaire des sites des laboratoires clandestins, y compris l'équipement de laboratoire, les méthodes de fabrication clandestines et les matières premières, les produits chimiques et réactifs utilisés, et améliorer l'échange régulier de ces informations sous une forme normalisée.

查明系统清点秘密加工点的最佳做法,其中包括清点加工点设备、秘密制造方法、启动材料、化学品和所使用的试剂,并以标准化的方式及时改进此类信息的换。

评价该例句:好评差评指正

Certains orateurs ont souligné qu'il était nécessaire de renforcer les capacités pour ce qui était de rechercher et démanteler des laboratoires clandestins, afin de faire obstacle aux nouvelles méthodes de fabrication, de limiter la disponibilité de nouveaux précurseurs et de réduire le détournement de précurseurs.

一些发言者强调必须加强在调查和摧毁秘密加工点方面的能力,目的是对付新的制造方法以及限制新前体化学品的供应和减少前体化学品的转移。

评价该例句:好评差评指正

Il était impératif d'avoir davantage d'informations sur les stimulants de type amphétamine, et notamment d'améliorer la collecte des données sur les laboratoires clandestins, les méthodes de fabrication, les précurseurs utilisés, le degré de pureté, le prix et l'origine des produits ainsi que sur les aspects épidémiologiques.

需要改进有关安非他明类兴奋剂现有的信息,尤其是在收集有关秘密制造厂、制造方法、所用的前体、纯度、价格、来源和行趋势的信息。

评价该例句:好评差评指正

Déterminer les pratiques optimales pour dresser systématiquement l'inventaire des sites des laboratoires clandestins, y compris le matériel de laboratoire, les méthodes de fabrication clandestine et les matières premières, les produits chimiques et les réactifs utilisés, et améliorer l'échange régulier de ces informations sous une forme normalisée.

为系统清点秘密加工点,包括加工点设备、非法制造方法、初始材料、所使用化学品和反应剂而确定最佳做法,并及时地以标准化方式改进此种信息的

评价该例句:好评差评指正

Les États ont mentionné les variables prises en compte dans les mesures tendant à améliorer la collecte de données: précurseurs, 39 %; sources, 37 %; abus de substances, 37 %; méthodes de fabrication, 33 %; prix, 32 %; laboratoires clandestins, 31 %; et niveaux de pureté, 29 %.

各国报告的改进数据收集工作涉及以下不同的方面:前体,39%;来源,37%;药物滥用,37%;制造方法,33%;价格,32%;秘密制药点,31%;纯度,29%。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, la communauté internationale doit envoyer un signal fort en direction des parties, et plus particulièrement des autorités israéliennes, pour les dissuader de mettre à exécution leur décision de principe d'expulser le Président de l'Autorité palestinienne ou de persister à envisager l'alternative génératrice de chaos de sa liquidation physique.

在这一关键方面,国际社会必须向双方特别是以色列当局发出强烈的信息,劝阻他们执行主要是驱逐巴勒斯坦权力机构主席或继续设想在肉体消灭他的制造混乱的替代方法的决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oogone, ooguanolite, Ooidomorphida, ookinète, oolite, oolithe, oolithique, oolithisation, Oolitique, oolitite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Salut tout le monde et bienvenue sur YouCook. Alors aujourd'hui je vais vous montrer comment faire deux gaspachos.

大家好,欢迎来到youCook。今天我要教种凉汤的制造方法

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Un des outils pour créer ou fabriquer de la sérotonine, c'est d'être fier de ses réussites.

产生或者制造血清素的方法就是对自己的成就感到骄傲。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Les Mâles-Maîtres ont trouvé un moyen de se débarrasser des gêneurs.

男主已经找到了摆脱麻烦制造者的方法

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Donner des stocks entiers de produits neufs invendus, la démarche est rare chez les industriels.

提供全部未售出的产品库存,方法制造商中很少见。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Réputés pour cette arme providentielle, les Byzantins étaient en effet les seuls à maîtriser sa fabrication et ont conservé jalousement ce secret militaire.

拜占庭人以拥有种天赐武器而闻名,他确实是唯掌握其制造方法的人,并直小心翼翼地保护着事机密。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et c’est au fabricant du générique de trouver le moyen de faire quelque chose qui se rapproche le plus possible du médicament princeps.

仿制药制造商必须找到方法使其产品尽可能接近原研药。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Référerez-vous aussi à 2 signes européens de qualité moins connus : IGP Indication géographique protégée et STG Spécialité traditionnelle garantie qui assure non pas l’origine, mais la composition et le mode de production d’un produit.

产地保护标志IGP还有传统特产保障标志STG,后者并不保证产地,而是产品的成分以及制造方法

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On comprend que ce genre d’étoffe doit avoir été connu dès les époques les plus reculées, et, en effet, les premières étoffes de laine ont été fabriquées par ce procédé qu’allait employer Cyrus Smith.

制造毛料的方法定在很早以前就有人使用了,事实上,最原始的毛料就是用现在史密斯打算采用的方法制造出来的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et, en effet, il se proposait tout bonnement d’utiliser la propriété qu’ont les filaments de laine, quand on les presse en tous sens, de s’enchevêtrer et de constituer, par leur simple entrecroisement, cette étoffe qu’on appelle feutre.

他打算利用羊毛纤维的特点——在强大的压力下,种毛质纤维会粘在起——用简单的方法制造毛毡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ope art, opéable, opedldoch, open, openfield, OPEP, opéra, opéra bouffe, opéra-ballet, opérabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接