有奖纠错
| 划词

L'armée resserre son étreinte autour de l'ennemi.

部队紧缩对敌人的包围

评价该例句:好评差评指正

Nos troupes ont cerné un détachement ennemi.

我们的部队包围了一支敌军。

评价该例句:好评差评指正

L'atmosphère est la couche aérienne qui entoure la Terre.

大气是包围地球的空气层。

评价该例句:好评差评指正

Le bonheur m'envahit, quand je pense à toi.

包围,当我想起你。

评价该例句:好评差评指正

Les ennemies se rapprochent de tous les côtés, la situation est très dangereuse.

敌人从四面八方包围过来,情况十分危急。

评价该例句:好评差评指正

La ville est entourée de montagnes…

城市山被包围

评价该例句:好评差评指正

La police a encerclé le quartier.

警察包围了整个街区。

评价该例句:好评差评指正

Le chemin était entouré par un gazon fra??che avec quelques primevères lumineux dispersés.

小道被一片新鲜的草坪包围,灿烂的春花分散在草坪上。

评价该例句:好评差评指正

Ce siège n'a fait qu'affermir ses convictions.

这一包围只是坚定了的信念。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons donc Israël à immédiatement mettre un terme au siège.

因此,我们呼吁以色列立即结束包围

评价该例句:好评差评指正

Il s'était senti, trop tard et sans bien comprendre comment, entouré par de la colère.

为时过晚,而且没有完全明白为什么,但是感到被一种怒气包围着。

评价该例句:好评差评指正

Elles m'ont systématiquement dit que l'étau se resserrait autour de lui.

包围圈正越来越紧。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines régions, les lieux du culte sont souvent encerclés par des chars.

有些地区的宗教场所往往被坦克包围

评价该例句:好评差评指正

Il était assailli par des journalistes.

〈引申义〉受到了记者的包围

评价该例句:好评差评指正

La violence familiale est dans la réalité protégée par la loi du silence.

家庭暴力被“沉默文化”所包围

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons à Israël d'en lever immédiatement le siège.

我们要求以色列不再进一步拖延地解除包围

评价该例句:好评差评指正

Le siège de l'église de la Nativité devrait également cesser immédiatement.

对耶稣降生堂的包围也应该立即结束。

评价该例句:好评差评指正

L'imagination est plus importante que la connaissance. La connaissance est limitée。 L'imagination entoure le monde。

想象力比知识更为重要。知识是有限的,而想象力则包围着整个世界。

评价该例句:好评差评指正

Protégées par la peur, elles deviennent stériles.

在恐惧的包围们就失去了生命力。

评价该例句:好评差评指正

Au cours du siège, les biens de l'ONU ont été gravement endommagés.

联合国的财产在包围期间受到广泛的破坏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


绑腿, 绑腿布, 绑扎, 绑扎接头, , 榜嗄, 榜额, 榜上有名, 榜示, 榜首,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Le trou noir finit par vous englober totalement.

黑洞完全着你。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La tracasserie m’environne sous toutes les formes.

各种形式的纠缠着我。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’ombre qui l’enveloppait entrait dans son esprit.

他的黑暗进入了他的心灵。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Bien vite, les rebelles de l'OTT furent encerclés.

很快在三体叛军周形成了一个

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Le roi a pris peur et a assemblé six régiments autour de Paris.

国王很害怕,集合了六支军队了巴黎。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Wesh j’suis entouré par des boloss au taf, frérot !

诶我上班的时候被一群废物了,老弟!

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Regarde tous ces oeufs. Bientôt, on sera entourés de petits poissons.

看看这些卵,很快我们就要被小鱼们啦。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le lac est entouré de forêt.

这个湖被森林

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Andrea jouait, comme on le voit, de malheur.

我们可以看出,是被不幸所住了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous le tenterons, du moins, en perçant la muraille qui nous entoure.

“我们至少会试一试凿穿着我们的冰墙的。”

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Tous consommateurs, tous délicieusement enveloppés par une chaleur estivale, et de quoi a- t-on envie?

所有消费者都被夏日的炎热所,我们想要什么?

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Ils sont petits, construits en bois et entourés d'une grande palissade.

他们都很小,木头建的,由一些大栅栏着。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On prépara longuement le blocus, comme pour une forteresse investie.

他们如同对于一座被攻的炮台一般长久地预备的步骤。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ne dissimulons rien, nous sommes environnés de libéraux ici.

我们不必隐瞒什么,我们在此地是被自由党人着的。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Donc j’étais un peu dans la layette et donc l’idée est venue assez naturellement.

所以我当时一直被婴儿衣服着,所以这个想法来得很自然。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En groupe de deux ou trois, elles piègent leur proie, l'entourent, puis la tuent.

它们以两三人一组的方式,诱捕猎物,猎物,然后将其杀死。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La mousqueterie des assiégeants, quoique gênée et de bas en haut, était meurtrière.

军的机枪手,自下而上虽有些不便,杀伤力仍很可观。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Avec les soldats présents en Crimée au sud, l’Ukraine est presque encerclée par la Russie.

由于南部的克里米亚也有军队,乌克兰几乎被俄罗斯了。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Le principal avantage de cette région est qu'elle est baignée au Sud par la mer Méditerranée.

这个地区的主要优势是它的南部被地中海

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tout un squelette gigantesque leur apparaissait et les enveloppait.

一整套特高特大的骨架出现在他们眼前,把他们起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


棒鲈, 棒芒草属, 棒盘孢属, 棒球, 棒球(运动), 棒球棒, 棒曲霉素, 棒式松散机, 棒束, 棒碎机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接