Le pallier en bronze inséré dans le tube d'étambot avant collage.
对症下药,青铜插入在严峻管之前,拼贴。
Il faut donc des stratégies de croissance novatrices qui permettront de surmonter les limitations de chaque pays et d'identifier des interventions concrètes qui tiennent compte des possibilités et des objectifs propres à chaque pays.
这就要求增长战略采取对症下药的创新办法来有效克服因国而异的限制因素,并根据国家的具体机遇目标来确定政策干预措施。
Après le constat, et avant de présenter les politiques publiques conduites pour répondre aux problèmes identifiés, il convient d'analyser les causes de la montée de la précarité et des exclusions, seuls de bons diagnostics pouvant fonder des thérapies efficientes.
发现问题以后,在说明为解决所提问题而采取的公共政策之前,有必要分析工作不稳定社会排斥现象上升的原因,只有这样才能正确诊断,对症下药。
De façon générale, il est impératif d'adopter une approche ciblée pour traiter tant les causes profondes que les symptômes, de donner la priorité aux mesures concrètes sur les vains discours, d'éviter de considérer de façon abstraite et isolée les crises humanitaires et, surtout, d'éviter de politiser les problèmes humanitaires.
总之要对症下药,标本兼治,避免孤立、抽象地讨论人道主义危机,尤其应力戒将人道主义问题政治化。
Mais notre diagnostic de ce mal et la thérapeutique à appliquer ne seront d'autant plus appropriés que nous aurons su, non seulement définir et caractériser ce mal, mais aussi et surtout, nous accorder sur la description de ses symptômes et de ses causes mises à nu de façon exhaustive.
但是,只有知道如何断定这种疾,知道如何归纳其特点,而且更要的是,只有我们就如何叙述其表现取得协议,只有彻底地揭示其根源,我们才能分析这种疾,对症下药。
Dans le même temps, nous soulignons, à la lumière de la grave dégradation du milieu marin, que l'Évaluation mondiale de l'état du milieu marin doit déployer des efforts particuliers et proportionnés pour prendre des mesures concrètes au titre de l'article 200 de la Convention sur le droit de la mer, afin de contrer la dégradation physique et la pollution des océans.
我们同时强调,鉴于海洋环境严退化,全球海洋评估程序集中力量,对症下药,根据《海洋法公约》第200条采取具体措施,制止海洋物退化污染。
Les partenaires associés à l'Initiative encourageront une harmonisation de la coopération du système des Nations Unies et les programmes conjoints fondée sur les principaux facteurs déterminants dans chaque pays et une plus grande homogénéité dans les mesures prioritaires concernant la faim et la nutrition des enfants, en particulier celles qui font partie des stratégies de lutte contre la pauvreté et d'autres cadres de développement national.
终止儿童饥饿营养不足倡议伙伴将鼓励联合国的国家合作与联合方案根据国家的具体情况对症下药;并鼓励国家更为一致地开展对儿童饥饿营养的优先行动,尤其要把这些行动列入减贫战略其他的国家发展框架之中。
Il faut également souligner que les situations de conflit à travers le monde sont différentes : une approche unique pour toutes ne saurait guère être efficace; l'ONU devrait au contraire adopter une approche adaptée à chacune de ces situations en tenant pleinement compte des particularités des questions qui sont en jeu et en prenant en considération les vues des pays concernés et des parties au conflit.
还需要指出的是,世界各地冲突的情况各不相同,难以用一种模式应付,联合国必须对症下药,充分考虑有关问题的具体情况,并注意听取有关当事国或冲突各方的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。