有奖纠错
| 划词

Introduction au droit des traités, P.U.F., Paris, 3e éd., par Philippe Cahier, p. 141, par.

《条约法导论》,法国大学出版社,巴黎,第三版,菲利普·加叶编著,p. 141,第211段。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans la section «conseils» de ces Règles que les questions importantes relatives au droit des conflits armés sont évoquées.

重要的武装冲突法问题是在交战规则的导论中提及。

评价该例句:好评差评指正

Le matériel pédagogique sur l'introduction à la commercialisation électronique, mis au point en coopération avec le Ministère québécois du tourisme, est disponible an anglais et en français.

与魁北部合作编制的“电子销售导论”培训材料有英文和法文两种。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant d'un document préliminaire où sont simplement ébauchés les différents éléments d'une thématique intrinsèquement complexe et hétérogène, ces divers aspects ne seront pas toujours traités aussi en profondeur qu'ils pourraient l'être.

由于这是一份导论性质的文件,一个复杂而多样化的主题只作了概要叙述,因此未所涉的体题目逐一进行深入讨论。

评价该例句:好评差评指正

Il a également écrit en 1987, en collaboration avec le professeur Frederick Snyder, un ouvrage intitulé Third World Attitudes Toward International Law: An Introduction, qui a été publié dans de nombreux pays et il n'a cessé depuis lors de participer activement au débat universitaire.

两年后,他与弗雷德里·斯奈德教授合编了“第三世界国际法的态度:导论”一书,这本书发行范围很广泛,此后,他一直积极参与学术讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport de la Division francophone (document de travail no 19) traitait de la base de données sur les exonymes, de la mise à jour du site Web, du financement des activités de la Division par l'Agence de la francophonie et du cours d'introduction à la toponymie de M. Dorion de l'Université Laval (Canada), devenu désormais cours d'initiation en ligne.

法语分部的报告、第19号工作文件报告了外来语地名数据库、网址维持、讲法语国家机构分部活动的资助和“地名导论”课(加拿大拉瓦勒大学,多里翁先生),现在已发展为网络培训课。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不做作, 不做作的, , 布背带, 布边, 布帛, 布菜, 布达拉宫, 布达佩斯, 布达佩斯(匈牙利首都),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接