有奖纠错
| 划词

Faisons tous de notre mieux pour les relever.

我们迎接这挑战。

评价该例句:好评差评指正

Faisons tout ce qui est en notre pouvoir afin d'empêcher les forces des ténèbres de triompher.

我们量确保黑暗势永远无法取胜。

评价该例句:好评差评指正

Faisons notre part de travail.

我们我们量。

评价该例句:好评差评指正

Son état de santé est sans conteste défaillant, et il faudrait user de tous nos efforts pour le revigorer.

健康状况肯定是在下降,我们必须最大它康复。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons faire tous les efforts nécessaires pour mettre à la disposition de tous de nouvelles technologies à faible coût.

我们必须人人都能低价使用新技术。

评价该例句:好评差评指正

Soeurs et frères de cette planète en peine, de ce monde qui est le nôtre, faisons tout ce qui est en notre pouvoir.

这个星球,我们世界悲伤兄弟姐妹们,我们我们所能。

评价该例句:好评差评指正

Par ce type d'arrangements institutionnels, il tirerait le meilleur parti des aptitudes des femmes par le maximum d'efforts quelles feraient pour participer davantage au développement.

妇女发展办公室将通过上述制度安排,更多妇女参与国家发展。

评价该例句:好评差评指正

Outre les opérations de maintien de la paix en cours, tous les efforts doivent être entrepris pour inclure toutes les parties concernées dans les négociations de paix.

除了继续维持和平行动外,还必须所有有关各方都参加和平谈判。

评价该例句:好评差评指正

Espérons, ou plutôt faisons de notre mieux pour veiller à ce que les parties comprennent bien les possibilités qui s'offrent en ce moment et s'appuient sur elles pour avancer.

我们希望,更重要我们最大努确保各方能够抓住当前可能性,并继续巩固这可能性。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP met tout en œuvre pour leur donner les moyens de s'élever contre la violence sexiste et leur permettre de recevoir une aide si elles en deviennent les victimes.

人口基金妇女大声反对基于性别,并且在成为受害者时获得帮助。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est la meilleure incarnation des aspirations de la communauté mondiale et nous, peuples des Nations Unies, devons tout mettre en œuvre pour en faire la manifestation de notre volonté.

联合国最能代表国际社会愿望,我们必须最大努联合国体现“我们联合国人民”意愿。

评价该例句:好评差评指正

Au moment où elle défend le monde contre le terrorisme, la communauté internationale doit faire tout ce qui est en son pouvoir pour épargner de nouvelles souffrances au peuple innocent d'Afghanistan.

国际社会肩负着保护世界不受恐怖主义袭任,应该无辜阿富汗人民免遭新痛苦。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous incitons vivement le Gouvernement à poursuivre sans relâche ses efforts, en y associant l'ensemble des formations politiques et tous les acteurs de la société civile, dont nous saluons la vigueur.

因此,我们鼓励政府所有政治团体和民间团体参与进来,我们非常赞赏这些团体

评价该例句:好评差评指正

Une autre oratrice a mis l'accent sur la responsabilité des gouvernements des pays hôtes, ajoutant que le système des Nations Unies devait faire tout son possible pour permettre à son personnel de travailler dans des conditions de sécurité.

位发言人强调东道国制,说联合国必须可能工作人员有个安全工作环境。

评价该例句:好评差评指正

La Suisse soutient fermement l'appel du Secrétaire général de l'ONU aux parties au conflit à faire tout ce qui est en leur pouvoir pour permettre le retour du personnel humanitaire de l'ONU dans les régions touchées par le conflit.

瑞士坚定支持联合国秘书长呼吁冲突各方联合国人道主义人员能够返回受冲突影响地区。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement afghan doit démontrer qu'il est prêt à tout mettre en œuvre pour rassurer l'opposition et garantir que les élections seront équitables et transparentes et que les ressources dont dispose le pouvoir en place ne seront pas employées à mauvais escient.

阿富汗政府必须表明,它愿意最大努反对派放心,选举将是公正、透明,现政府不会滥用资源。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande également que l'Administration fasse tout son possible, tant qu'il n'y aura pas de procédure d'examen a posteriori, pour faire participer le Comité des marchés du Siège au processus d'adjudication avant de signer un marché ou un avenant dans un domaine relevant de son autorité.

审计委员会还建议,只要不能保证事后审查程序,行政当局就应总部合同委员会在签署或修改总部合同委员会权范围内合同前参与裁定过程。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons tous ces dirigeants à s'abstenir de tels actes et à assumer la responsabilité qui est la leur de bâtir non seulement une Bosnie stable et prospère mais aussi de tout mettre en œuvre pour placer la Bosnie sur la voie irréversible de l'intégration dans les institutions euro-atlantiques.

我们呼吁所有这些领导人不要再有这种行动了,并负起他们任,不仅要建设个稳定和繁荣波斯尼亚,而且还要可能波斯尼亚踏上向欧洲-大西洋机构迈进不可逆转征程。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un projet de résolution concerne plusieurs départements, les consultations peuvent exiger un certain temps, bien que la Division tienne compte du degré d'urgence de chaque résolution et fait tous les efforts pour que l'information relative aux incidences sur le budget-programme soit précise, complète et communiquée en temps voulu à la Commission concernée.

该决议草案影响到几个部门时,协商会需要些时间,尽管方案规划和预算司考虑到需要处理每个决议紧迫性而且最大努各相关委员会及时了解有关所涉经费问题准确而全面信息。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il est important que les écoles et leurs enseignants, les dispensaires et leurs travailleurs, les bureaux de l'administration locale et les structures communautaires et celles qui sont chargées de promouvoir le bien-être social ne soient pas négligées par la communauté humanitaire internationale, mais que celle-ci déploie au contraire des efforts maximaux pour les faire participer et les soutenir pendant les périodes de conflit.

因此,重要是,国际人道主义界不应忽视各学校和学校教师、各保健中心及保健工作者、地方行政办事处以及地方福利和社区结构,而且还应他们在冲突时期能够参与,能够站住脚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bicontinu, biconvexe, bicoque, bicorne, bicorneau, bicot, bicouche, bicoudé, bicourant, bicristal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年3月合

Ils font tout pour nous faire venir.

他们一切努们来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Je fais tout pour qu'ils voient les dauphins.

一切努他们看到海豚。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合

Ils font tout pour nous maintenir dans notre misère.

他们一切努们处于痛苦之中。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et nous ferons tout pour faciliter les trajets et le quotidien de nos concitoyens travailleurs transfrontaliers.

们将一切努们在边境同胞们工作得更轻松。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du numérique

Et bien tout faire pour que nous passions, le plus de temps possible sur nos écrans.

那就是一切努们在屏幕上花费尽可能多时间。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Merci de faire de votre mieux pour que ma fille s’amuse.

感谢您最大努儿玩得开心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合

Nous faisons notre maximum pour que les habitants puissent passer l'hiver avec de l'électricité et de l'eau chaude.

们正在最大努民可以用电和热水过冬。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2022年7月合

Les médecins ont fait l'impossible pour le ranimer, mais il aurait fallu un miracle pour qu'il survive.

医生一切可能他苏醒,但要他活下来需要奇迹。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2021年4月合

« Je ferai tout pour sortir Israël de la spirale des élections » , a ajouté Benyamin Netanyahu.

" 一切努以色列摆脱选举螺旋," 内塔尼亚胡补充说。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Merci de faire de votre mieux pour que ma fille s’amuse. SUIVEZ BIEN LES DIRECTIVES DE CET HOMME.

感谢您最大努儿玩得开心。遵循这个人指示。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合

Mais soyons honnêtes, nos ennemis font tout pour que la ville reste sans chauffage, sans électricité et sans eau.

但老实说,敌人正在一切努这座城市没有暖气、电和水。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Faites tout ce que vous pouvez pour paraître plus grand, afin que le tigre pense que vous êtes une menace.

您所能自己看起来更高大,这样老虎就会认为您是个威胁。

评价该例句:好评差评指正
茶花 La Dame aux Camélias

Ah! dame, j’ai fait tout ce que j’ai pu pour qu’elle vous quittât, et je crois que, plus tard, vous ne m’en voudrez pas.

“啊,天哪,了一切可能她离开您,想您将来就不会埋怨了。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Sa véritable maîtresse aux décisions impossibles à prévoir, aux ruses difficiles à déjouer, au bon cœur facile à fléchir, sa souveraine, son mystérieux et tout-puissant monarque n’était plus.

那是她真正主人,她在世时,人无法预料主意,施加人难以抵挡花招,但她天生慈悲心肠,容易动情,如今,这样王,这样神秘莫测、至高无上君主离开了人世。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2022年10月合

SB : Liz Truss a tout essayé pour rassurer son parti, en clôture du congrès du parti conservateur, elle a repris des thèmes importants pour ses électeurs, mais les militants restent mitigés.

SB:Liz Truss 一切努政党放心,在保守党大会结束时,她为她选民提出了重要主题,但活动人士仍然喜忧参半。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

Je n'en ai jamais vu jusqu'à ce jour, mais peut-être que la Terre n'est qu'une petite bougie allumée dans le noir, et il faut faire tout notre possible pour qu'elle ne s'éteigne pas.

直到现在才见过,但也许地球只是黑暗中点燃一根小蜡烛,们必须们所能它继续下去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

Le pouvoir de Téhéran veut tout faire pour qu'elles ne fassent pas le tour du monde, organise la censure des réseaux sociaux et préfère diffuser la mobilisation de ses partisans dans les rues.

德黑兰量想要一切努她们不去世界各地,组织了对社交网络审查,并更喜欢传播在街头动员他支持者。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Maintenant il y en a un deuxième et ce ne sera pas le dernier. Alors, vous et moi ferons tout notre possible pour permettre à nos protégés d'aboutir. La primauté du savoir, n'est-ce pas ce qui vous anime ?

“现在又出现了第二个东西,以后还可能陆续出现。所以,您跟们一起一切可能那两个受保护对象去完成‘任务’吧。先于其他人知情权,这不就是您一直想要吗?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bidimensionnel, bidimentionnel, bidirectif, bidirectionnel, bidisque, bidistillé, bidit, bidoche, bidon, bidonnage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接