有奖纠错
| 划词

Le Conseil de Paris a fait lundi du dalaï lama le "citoyen d'honneur" de la ville de Paris.

巴黎议会周一授予dl喇嘛巴黎市“荣誉市民”。

评价该例句:好评差评指正

Paris dépose la même année l’appellation “Paris-Plage” afin de pouvoir l’utiliser commercialement.

)。同年,巴黎市政府注册了“Paris-Plage”这个名称,以便使之可以用作商业化用途。

评价该例句:好评差评指正

Il convient également de noter les initiatives mises en place par le nouvel exécutif municipal dans la ville de Paris.

还应该指出一点,这巴黎市新的市政行政机关提出的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais tout abord saluer les Parisiens et la préfecture de Paris, qui nous ont accordé ce moment, ce lieu pour notre réunion.

我想首先谢巴黎人民和巴黎市警察局给了我今天这次机会让我聚集于此。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi avez-vous été choqué que le dalaï-lama ait été déclaré par Bertrand Delanoë « citoyen d'honneur de la Ville de Paris » ?

为什么您会对Bertrand Delanoë (巴黎市长)授予dl喇嘛“巴黎市荣誉市民”称号惊?

评价该例句:好评差评指正

Elle fut offerte à la ville de Paris par la colonie américaine en 1885, et installée en 1898 pour l'Exposition Universelle de 1900.

雕像于1885年由美国殖民地赠送给巴黎市,1898年为了1900年的世界博览会而竖立此。

评价该例句:好评差评指正

Comme la Tour Eiffel la passerelle devait être détruite après l'Exposition Universelle de 1900, mais la ville de Paris l'acquis en 1902, afin de la préserver.

与埃菲尔铁塔一样,本来这座人行天桥会1900年的世界博览会后被拆除,但1902年巴黎市取得了桥的所有权,以便将它保存下来。

评价该例句:好评差评指正

Le procès de Jacques Chirac dans l'affaire des emplois présumés fictifs de la ville de Paris, qui débute ce lundi au tribunal correctionnel de Paris, recèle bon nombre de questions et d'incertitudes.

关于希拉克涉嫌巴黎市虚设职位一案于本周一巴黎轻罪法院开庭审理,但此案包含诸多疑点和不确定因素。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base de ce diagnostic, la mairie de Paris a prévu d'organiser de grandes tables rondes entre les offreurs de services (RATP, préfecture de police, etc.) et les usagers (parents d'élèves, commerçants, etc.).

这次调查的基础上,巴黎市政府预定安排一些大型圆桌会议,参加的有服务提供者(巴黎独立运输公司,巴黎市警察局等等)和使用者(学生家长、商贩等等)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


interlignage, interligne, interlignement, interligner, interlinéaire, interlinéation, interlobaire, interlobite, interlobulaire, interlock,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语

Elle se trouve au milieu de la Seine, en plein centre de la ville.

纳河中央,巴黎市正中。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Aujourd'hui, un nouveau thème, je voudrais parler de la ville de Paris.

今天,一个新主题,我想谈论巴黎市

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Tout simplement parce qu'elles vont avoir peur de devoir payer une amende à la ville de Paris.

这只是因为他们害怕需要在巴黎市支付罚款。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais à part ça, la ville de Paris n'a pas réussi à sanctionner le site Airbnb pour le moment.

但除此以外,巴黎市目前还没能制裁爱彼迎网站。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais à votre avis, pourquoi il y a ce duel entre la ville de Paris et le site Airbnb ?

但是在你们看来,为什么巴黎市与爱彼迎网站发生较量呢?

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

La socialiste Anne Hidalgo a facilement conservé la mairie de Paris quand les principales villes de province passaient au vert.

党人士Anne Hidalgo很轻地保住了巴黎市市长的职位,然而外省的大部分城市都落到了绿党的手里。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le problème, c'est que la ville de Paris n'aime pas trop le site Airbnb, et ça, c'est le deuxième combattant, à ma gauche, la ville de Paris.

问题在于,巴黎市不太喜欢爱彼迎网站,巴黎市就是位于我左边的,第二位格斗人员。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Eh oui ! Il y a tellement de kiosques qui ont fermé ces dernières années que la ville de Paris a décidé de faire quelque chose.

是的!这几年有那么多的报亭都关了,巴黎市已决定对此有所举措。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

On essaie d'allier l'utile à l'agréable, ils devront bosser sur cet événement mais à la fois profiter des services de la ville de Paris dans le cadre de Paris plages.

我们试有用和舒适相结合,借巴黎海滩活动的机,他们工作的同时可以享受巴黎市的服务。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Si rien n’est indiqué sur votre bail, consultez le site mis en place par la Préfecture de Paris qui indique par quartier, type de biens et date de construction de l’immeuble, votre loyer de référence.

如果你的租约上没有任何这方面的内容,你可以咨询巴黎市政府的指定网站,上面有按照不同街区、不同房产类型、和不同的建造时间指定了参考租金。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ensuite, envers les policiers, les agents du diocèse, du ministère de la Culture, de la mairie de Paris, de la sécurité civile, de la Croix-Rouge, qui ont évacué la cathédrale, sécurisé ses alentours, mis les oeuvres à l'abri.

接下来,我要感谢警察、教区代理人、文化部、巴黎市政府、公民安全部、红十字,他们做好了教堂的疏散工作、周围的,安全工作,还有作品的保护工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


internodales, internonce, internucléaire, interocéanique, intérocepteur, intéroceptif, intéroceptive, interocucaire, interoculaire, interopérabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接