有奖纠错
| 划词

Ah ! Les misérables, voilà ce qu’ils avaient affiché à la mairie.

哦!坏蛋!这就是他们贴在政府布告栏上的消息!

评价该例句:好评差评指正

Le magistrat veille à ce que cette liste soit apposée sur le tableau d'affichage du tribunal.

执法官应该令人将此种名单在法院的布告牌上张贴。

评价该例句:好评差评指正

De plus, dans la ville de Jolo, des affiches appelleraient les chrétiens à se convertir à l'islam.

此外,在和乐镇,据说有布告呼吁基督徒皈依伊斯兰教。

评价该例句:好评差评指正

L’avis vaut sommation de déclarer et de payer.Il met le détenteur en demeure à partir de la date fixée.

布告上规定的日期起,即是对牲畜所有者发出的申报和付税催告。

评价该例句:好评差评指正

De plus, dans la ville de Jolo, des affiches appelleraient les chrétiens à se convertir à l'islam.

此外,在和乐镇,据说有布告呼吁基督徒皈依伊斯兰教。

评价该例句:好评差评指正

Le menu est apposé chaque jour sur le panneau d'affichage qui se trouve près des ascenseurs à l'entrée du restaurant.

每天的菜单贴在口电梯附近的布告板上。

评价该例句:好评差评指正

Les renseignements concernant les réunions et séances sont actuellement affichés sur les panneaux électroniques dans l'ordre dans lequel elles se déroulent.

同会议有关的资料前都按照召开会议的间先后顺序分布在电子布告板上。

评价该例句:好评差评指正

Cet affichage électronique permet maintenant de présenter des émissions d'UNifeed, des diaporamas thématiques, des points de l'actualité et des annonces publiques.

电子布告版现在包括联合国卫星、专题幻灯片、最近新闻提要和公益告示。

评价该例句:好评差评指正

Des brochures et des affiches en trois langues ont été distribuées et une campagne d'affichage a été lancée dans tout le pays.

已经散发了三种文字的宣传页和宣传画,并且在科索沃各地都开展了布告栏活动。

评价该例句:好评差评指正

Des avis de réunions seront également communiqués sur le tableau d'affichage à l'entrée principale des bâtiments E (porte 40) et C (porte 6).

会议通知也将贴在E楼(40号门)和C楼(6号门)主要入口处的布告牌上。

评价该例句:好评差评指正

El Tadamone a demandé une indemnité de ID 32 426 au titre des dépenses d'électricité, d'eau, de carburant et d'entretien et de ce qu'elle qualifie de "publications".

El Tadamone公司要求赔偿电费、水费、燃料费、维持服务费以及所称的“布告”费32,426伊拉克第纳尔。

评价该例句:好评差评指正

Le Babillard, administré par le secrétariat du Comité commun, est maintenant opérationnel avec l'assistance technique du Comité de coordination des systèmes informatiques (CCSI).

由新闻联委会秘书处主持的网上布告板已在信息系统协调委员会(信息系统协委会)的技术协助下开始运作。

评价该例句:好评差评指正

Pour faciliter la coordination, il faudrait diffuser l'information pertinente et recourir à des outils en ligne, notamment des tableaux d'affichage et des forums électroniques.

应研制有关的信息和通讯技术工具,例如布告板和论坛,以加强此类协调安排。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les entités adjudicatrices sont tenues d'afficher toutes les possibilités de marchés, les résultats des appels d'offres et d'autres informations connexes sur ce système.

要求所有采购实体在政府电子采购系统布告栏上张贴所有采购机会、投标结果和有关信息。”

评价该例句:好评差评指正

Récemment, le Comité a accepté l'idée d'Interpol de publier des affiches concernant les personnes recherchées par Interpol et sous le coup des sanctions de l'ONU.

委员会最近同意刑警组织的建议,即公布被刑警组织通缉并受到联合国制裁者的布告

评价该例句:好评差评指正

Au Nord-Kivu, en République démocratique du Congo, une organisation non gouvernementale locale a fait état de plus de 2 000 cas de violence sexiste pendant le seul mois d'avril.

在刚果民主共和国基武的北部,一地方性非政府组织布告说,仅4月份就发生了2 000多起基于性别的暴力。

评价该例句:好评差评指正

L’avis est porté à la connaissance des détenteurs par voie d’affichage à la porte de tous les bureaux fixes de perception et, si besoin en est, par voie de proclamation.

布告张贴在税务局固定的办公室门口,如果必要,也可通过公告方式发布。

评价该例句:好评差评指正

Traitement : Toute opération effectuée sur un téléphone portable en fin de vie une fois qu'il est arrivé dans une installation de désassemblage, broyage, récupération ou recyclage, ou de préparation à l'élimination.

联合国运输危险货物建议书,该建议书涉及的是分类、布告的张贴、标志的张贴、记录等等,以便在运输途中让公众的安全得到保护。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne relève avec satisfaction qu'il a déjà été entrepris de réviser le système d'agrément des fournisseurs et de diffuser les pratiques optimales par le biais du panneau d'affichage concernant les marchés.

欧洲联盟满意地注意到已经对供应商管理工作行了审查,并正在努力通过采购信息布告栏分享最佳做法。

评价该例句:好评差评指正

On y trouve aussi la copie des nouveaux marchés, de sorte que les autres utilisateurs du système des Nations Unies puissent utiliser les informations figurant dans les marchés déjà attribués par d'autres organisations.

信息布告板还公布新合同副本,使联合国系统的其他用户能利用其他组织已经发出的合同。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


contradicteur, contradiction, contradictoire, contradictoirement, contragrédience, contraignable, contraignant, contraindre, contraint, contrainte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il attendait, impatient, derrière l’afficheur, qui, avec son gros pinceau, barbouillait le dos de l’affiche.

于连焦急地在贴布告的人身后等着,那人用大刷子在布告背面刷满浆糊。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演

L'auteur du message sur la pancarte, c'est Luigi Li.

布告牌上的信息是,Luigi Li写的。

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

A bord du train, une signalétique vous rappelle que le train est complètement non-fumeur.

登上列车,布告牌提醒您火车上是禁烟的。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从学法语

Votre pancarte dit qu'on parle toutes les langues chez vous.

您的布告牌写着在您家说任何的语言。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ça, ça pourrait être par exemple un panneau, une affiche dans une entreprise. - une entreprise.

这可以是公司的布告或者通知。公司。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热

Ils crient des slogans et portent des pancartes sur lesquelles sont affichées leurs idées politiques.

他们喊着口号,带着张贴着他们政治理念的布告牌。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Une heure après, Julien vit l’afficheur qui emportait ce gros paquet ; il le suivit avec empressement.

一个钟以后,于连看见贴布告的人拿走了那个大包裹;他急忙跟上去。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il était difficile de tirer de cette affiche la preuve que les autorités regardaient la situation en face.

布告上很难证实当局抱有面对现实的态度。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il s’impose partout par la force de l’argent (affiches, boîtes aux lettres, revues, spots, etc.).

在金钱的作用下,广告四处张贴布告强行进入人们视线(小广告,信箱,杂志,广告短片,等等。)。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il n'y a pas longtemps, certains restaurants affichaient : « Ici, le couvert est ébouillanté. »

不久前,有的餐馆还张贴布告:" 此处餐具已沸水消。"

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Il cherchait toutes les occasions de s’instruire, et ce déchireur d’affiches-là avait son estime.

他素来喜欢随时寻找机会来丰富自己的知识,加以那位布告撕毁者是值得钦佩的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rambert venait y lire d'anciens horaires, les pancartes interdisant de cracher et le règlement de la police des trains.

朗贝尔来这里看看昔日的火车时刻表、禁止吐痰的布告牌,还有列车警方的一些规定。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le docteur Rieux se détourna brusquement de l'affiche et reprit le chemin de son cabinet.

里厄大夫猛然转身离开布告栏,走上去诊所的路。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Tu aurais dû laisser ce mandement tranquille, ce n’est pas à lui que nous avons affaire, tu dépenses inutilement de la colère.

布告,不动它也可以。我们今天的事不是针对它的,你把你的火气花得太不值得了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais du reste, cette affiche, qui était datée de quinze jours auparavant et qu’il relut tout entière en trois endroits différents, ne lui apprenait rien.

再说,布告是十五天前签署的,他在三个地方仔细看过全文,看布告是看不出什么名堂的。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

La mère : Tu pourrai s mettre une affiche dans l'entrée et proposer à tous de se retrouver un soir dans le jardin.

你可以在入口处贴一个小布告,然后建议所有人一个晚上,在花园聚会。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elle recommandait aux habitants la plus extrême propreté et invitait enfin les porteurs de puces à se présenter dans les dispensaires municipaux.

布告叮嘱居民最严格地保持清洁,最后敦请跳蚤携带者前去市内各卫生所。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Lui et son compagnon s’étaient assis. Absorbés, la tête basse, tandis que le défilé continuait en face du papier jaune, ils calculaient.

他跟艾蒂安坐下来,低着,心里算着账,这时人们继续川流不息地从黄色布告前面走过。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne acheva sa lecture, sans tenir compte de l’observation. Sa voix tremblait, et quand il eut fini, tous continuèrent à regarder fixement l’affiche.

艾蒂安没有理睬他,继续念下去。他的声音在颤抖,他念完了,大家还目不转睛地盯着那张布告

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

D’ailleurs je ne me dépense pas, je prends de l’élan ; et si j’ai déchiré ce mandement, Hercle ! c’est pour me mettre en appétit.

我并没有消耗力量,我正来劲呢,我撕那布告,以赫拉克勒斯的名义!正是要开开胃。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


contrapontique, contrapontiste, contraposition, contrapuntique, contrapuntiste, contrariant, contrariante, contrarier, contrariété, contrarisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接