有奖纠错
| 划词

Sur cette pelouse, l'Allemagne disputera le 9 juin 2006 le match d'ouverture de la Coupe du Monde de la FIFA.

2006年69,主办国德国队将在慕尼黑世界杯体育场首先揭幕

评价该例句:好评差评指正

Ils ont repris au sud de Taloqan le 19 juillet, mais ont à nouveau diminué d'intensité au bout de deux jours.

在719斗在塔洛坎南面重新,但是两天之后又趋于平静。

评价该例句:好评差评指正

Dans un laps de temps relativement court pour gagner la confiance du mur fabricant de matériaux, a lancé sa propre marque.

在一个较短时间里赢得了墙材制造企业的信赖,了自己的品牌。

评价该例句:好评差评指正

Le commandant Reinado a fait des sommations de retrait, puis a donné le signal de tirer après avoir compté jusqu'à 10.

雷纳多少校在命令对方离开,然后数到10之后了第一枪。

评价该例句:好评差评指正

Les combats ont repris au sud de Taloqan le 19 juillet, mais ont à nouveau diminué d'intensité au bout de deux jours.

19斗在塔洛坎南面重新,但是两天之后其激烈程度下降。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, nous avons construit Bao licenses produits dans la province du Hubei et la province du Jiangsu a lancé une marque régionale.

这个几年来,们建宝牌的产品在湖北和苏南地区也了品牌优势。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les premiers coups de feu ont retenti, les villageois ont quitté l'école en courant pour se réfugier dans des maisons et des échoppes avoisinantes.

当双方时,村民们逃出学校建筑,纷纷躲入附近的房屋和茶店。

评价该例句:好评差评指正

Les graphistes ont également joué un rôle important afin de concevoir et de créer des œuvres graphiques pour de nombreux programmes de diffusion de l'Organisation.

制图人员在为本组织很多外联方案名声和进行美术创作方面发挥重大作用。

评价该例句:好评差评指正

C'est ici que, quatre années après le désastre initial de la France et des Alliés, débuta la victoire finale des Alliés et de la France.

这些地区也是完全有资格作为历史见证的。在的时候,法国和它的盟军遭到严重的挫败。四年之后,就是在这里,他们发起反攻,为胜利揭开了序幕。

评价该例句:好评差评指正

Une autre source d'inquiétude a été créée par la recrudescence des combats signalée dans le district de Lofa, à la frontière du Libéria et de la Guinée.

另外据报道,斗在利比里亚北部与几内亚交界的洛法县重新,这又添了一个令人关切的问题。

评价该例句:好评差评指正

Des combats ont eu lieu dans différents quartiers, avec pour conséquence des centaines de victimes civiles, des pillages systématiques des bâtiments et la destruction par le feu d'un millier d'habitations.

斗在各个街区,造成几百名平民伤亡,大楼被彻底洗劫一空,约1 000家住宅被烧毁。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le début des hostilités, le 12 juillet, le personnel militaire de la FINUL est confiné sur ses positions et a dû se réfugier dans des abris au moment des combats les plus violents.

12以来,联黎部队军事人员只得呆在阵地,斗最激烈时还不得不躲进防空洞。

评价该例句:好评差评指正

À plusieurs reprises, mon organisation est intervenue devant le Conseil pour tirer sur la sonnette d'alarme - chaque fois que l'escalade de la violence et les enchères politiques avaient dépassé le seuil du tolérable et de l'acceptable.

本组织曾多次在安理会上发言,每次都是因为暴力不断上升,政治风险已超出可容忍和接受程度,以警钟。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut américain de l'enfant, rattaché à l'Organisation des États américains s'emploie à « donner l'alerte » afin que les autorités des six pays accordent davantage d'attention à ce sujet et cherchent des critères communs pour y faire face.

隶属于美洲国家组织的美洲儿童协会企图“一场运动”以便六国当局对这个问题给予更大关注,并力求达成共识以加以应对22。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


piperie, pipérin, pipérine, pipérique, pipéritol, pipéritone, piperno, pipéronal, pipéronylcyclonène, pipéronyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Préférence nationale : antiracisme.... en cette veille de l’été 1985, le combat idéologique est engagé.

反种族主义… … 在1985年夏季未之前,意识形态的战斗已打响

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Le coup de sonnette d’Eulalie, s’il arrivait tout à la fin de la journée, quand elle ne l’espérait plus, la faisait presque se trouver mal.

要是欧访的铃声黑,在我的姨妈已无指望的时候才打响,她反倒感伤心难受了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quelques jours après, le colonel Gold enleva ce camp à la tête de ses troupes, et, ce jour même, fut tiré le premier coup de feu de la guerre nationale.

后,高尔德上校带兵硬占领此地。于是,一场民族自卫战争打响了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


piqûre transperçante, piqûres avoisinantes, piranha, piratage, pirate, pirater, piraterie, piraya, pircéite, pire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接