有奖纠错
| 划词

1.Pas plus que l'on ne pourra mettre fin aux hostilités par les hostilités.

1.继续进行行动,也不能结行动

评价该例句:好评差评指正

2.La priorité est la cessation des hostilités, sans délai.

2.当务之急是停止行动

评价该例句:好评差评指正

3.La cessation des hostilités est dans l'ensemble respectée.

3.停止行动基本上得到保持。

评价该例句:好评差评指正

4.Elle leur demande instamment de cesser toutes les hostilités.

4.她吁请他们停止一切行动

评价该例句:好评差评指正

5.Les deux parties ont aussi décidé de proroger l'accord de cessation des hostilités.

5.双方还决定延长停止行动协议。

评价该例句:好评差评指正

6.Certains mouvements continuent également de mener des hostilités.

6.某些运动还继续在开展行动

评价该例句:好评差评指正

7.La cessation des hostilités a été respectée dans l'ensemble.

7.停止行动状态基本上得以维持。

评价该例句:好评差评指正

8.L'occupation n'est pas l'unique raison des hostilités actuelles.

8.占领不是当前行动的唯一原因。

评价该例句:好评差评指正

9.Le deuxième est la cessation immédiate et définitive des hostilités.

9.第二是明确停止行动

评价该例句:好评差评指正

10.Une personne à se livrer à des activités hostiles dans un État étranger.

10.一个人在该外国从事行动

评价该例句:好评差评指正

11.En conséquence, la cessation des hostilités n'est pas suffisante en soi.

11.因此,停止行动本身还不够。

评价该例句:好评差评指正

12.Premièrement, il assure une cessation totale des hostilités.

12.第一,它确定全面停止行动

评价该例句:好评差评指正

13.Le mois prochain marquera le premier anniversaire de la cessation des hostilités.

13.下个月是停止行动一周年。

评价该例句:好评差评指正

14.Les lignes téléphoniques ont été interrompues dès le début des hostilités.

14.行动开始时,电话线中断。

评价该例句:好评差评指正

15.Une importante escalade des hostilités a eu lieu au début d'août.

15.行动在8月初大幅度升级。

评价该例句:好评差评指正

16.Il est nécessaire de cesser les hostilités et de mettre fin au cycle de violence.

16.行动必须停止,暴力循环必须结

评价该例句:好评差评指正

17.Ces conditions pourraient conduire instantanément à l'éruption d'hostilités.

17.这种情况可能造成行动的爆发。

评价该例句:好评差评指正

18.Nous attendons des parties davantage que la simple cessation des hostilités.

18.我们期望双方不仅仅停止行动

评价该例句:好评差评指正

19.La responsabilité des hostilités actuelles incombe totalement au Hamas.

19.当前行动的责任完全在于哈马斯。

评价该例句:好评差评指正

20.Certains de ces enfants ont été tués alors qu'ils participaient aux hostilités.

20.其中一些儿童在参加行动时丧生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胺碘酮, 胺化, 胺化剂, 胺化氧, 胺基, 胺尿, 胺酸, 胺酰胆碱, 胺血症, 胺盐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

1.La fin des hostilités est venue en 1763 avec le traité de Paris.

1763年,随着巴黎条约的签订,敌对行动结束。

「魁北克法语」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

2.Aujourd'hui, chacun accuse l'autre d'avoir déclenché une reprise des hostilités.

今天,每个人都指责对方引敌对行动的恢复。机翻

「RFI简易法语听力 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

3.La cessation des hostilités, en place depuis le week-end dernier, est respectée depuis quatre jours.

自上周末以来停止敌对行动已经得到遵守了四天。机翻

「CRI法语听力 2016年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

4.En 2006, déjà, il avait lancé les hostilités contre Israël.

早在2006年,他就对以动了敌对行动机翻

「JT de France 2」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

5.L'Arménie et l'Azerbaïdjan s'accusent mutuellement d'avoir relancé les hostilités.

亚美尼亚和阿塞拜疆相互指责对方重新开始敌对行动机翻

「RFI简易法语听力 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

6.Mais depuis peu, l'espace est le théâtre de manoeuvres plus hostiles, détectées ici.

- 但最,太空中出现了更多敌对行动,在这里被现。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

7.Et avant de les poursuivre sans merci, vous n’attendriez pas qu’ils eussent de nouveau fait acte d’hostilité contre nous ?

“在他们对我们还没有什么新的敌对行动以前,你就打算毫地去追捕他们吗?”

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

8.Est-ce que les hostilités cessent en Syrie. Totalement? Partiellement? Qui accepte et applique le principe de leur cessation?

叙利亚的敌对行动会停止吗?机翻

「RFI简易法语听力 2016年2月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

9.Dans l'actualité également, la situation au Yémen et l'appel de l'Unicef pour un arrêt des hostilités.

新闻中还有也门的局势和联合国儿童基金会呼吁停止敌对行动机翻

「RFI简易法语听力 2018年11月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

10.Cela faisait 5 mois qu'ils observaient une trêve, autrement dit une pause, une cessation des hostilités.

他们已经休战了 5 个月,换句话说就是停顿,停止敌对行动机翻

「RFI简易法语听力 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

11.Tout en demandant une enquête, il a appelé Israël et le Hamas à cesser immédiatement les hostilités.

在呼吁进行调查的同时,他呼吁以和哈马斯立即停止敌对行动机翻

「RFI简易法语听力 2014年8月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年11月合集

12.ZK : Un accord de fin des hostilités dans le Haut-Karabakh.

ZK:结束纳戈尔诺-卡拉巴赫敌对行动的协议。机翻

「RFI简易法语听力 2020年11月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月合集

13.En théorie, car il apparaît déjà que cette trêve, cet arrêt des hostilités-  n'est pas respecté.

从理论上讲,因为似乎已经看到这种休战,这种停止敌对行动 - 没有得到尊重。机翻

「RFI简易法语听力 2016年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

14.Il y en a peut-être un qui a déclenché les hostilités au moment de l'été, ils ont tous embrayé.

可能有人在夏天的时候开始了敌对行动,他们都订婚了。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

15.Pour que cessent les hostilités, John Kerry demande notamment aux rebelles de se désolidariser du Front al Nosra.

为了停止敌对行动,约翰·克里特别要求叛军与诺斯拉阵线划界限。机翻

「RFI简易法语听力 2016年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

16.Leur leadership sont en faillite : la saison des responsabilités sera ouverte dès la fin des hostilités.

他们的领导层已经破产:敌对行动一结束, 问责季节就会开始。机翻

「Géopolitique」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

17.Les membres du groupe ont souligné que les hostilités avaient diminué grâce à ce cessez-le-feu déclaré le 21 juin dernier.

小组成员强调,由于6月21日宣布停火,敌对行动有所减少。机翻

「CRI法语听力」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

18.Ils accusent les Occidentaux de faire durer les hostilités en fournissant des armes à Kiev. L'armée ukrainienne compte bien résister.

他们指责西方通过向基辅提供武器来延长敌对行动。乌克兰军队打算抵抗。机翻

「JT de France 2 2022年4月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

19.Si le rail a souffert des hostilités, il est bien vite remis en état et le réseau français continue sa grande expansion.

尽管铁路遭受了敌对行动,但它们很快就得到了恢复,法国网络继续其大规模扩张。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

20.C'est avec cette vidéo macabre, que nous avons floutée, qu'E.Prigojine, chef de Wagner, a lancé les hostilités la nuit dernière.

- 正是通过我们模糊处理的这段令人毛骨悚然的视频,瓦格纳 (Wagner) 的负责人 E.Prigojine 昨晚动了敌对行动机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


案件目录, 案酒, 案卷, 案卷的附件, 案卷封套, 案例, 案目, 案情, 案情大白, 案情很重,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接