有奖纠错
| 划词

Sur cette photo, elle est habillée tout en noir et son regard qui évite l'appareil photo est tourné vers le sol rocailleux.

照片中,她全身穿着黑色衣服,眼神没有注视镜头,看着石头

评价该例句:好评差评指正

Ils auraient ordonné à tous les Roms de sortir de leur baraquement et contraint ceux qui se trouvaient à l'extérieur à se coucher sur le sol, face contre terre.

据称,他们命令所有罗姆人离开棚屋,并迫使那些已经

评价该例句:好评差评指正

Pour remonter la pommette. On part de la pommette pour descendre vers la bouche, puis on remonte le pinceau (sans ajouter de blush) afin de créer un arrondi sous la pommette.

用腮红从颧骨开始,延伸到嘴附近,然后再往颧骨下画一个圆圈(这个过程不需要多加腮红)。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif fait observer que les éléments qui figurent dans le schéma du cadre logique (voir ibid., par. 28) peuvent eux aussi être envisagés dans l'autre sens; aussi les flèches ne devraient-elles pas pointer seulement vers le haut mais aussi vers le bas.

咨询委员会指出,逻辑框架图解中所列各要素(见同,第28段),也可逆向来看;因此箭头应不仅有,也应有

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


narcotisme, narcotrafic, narcotrafiquant, narcrine, nard, Nardi, narghilé, narghileh, nargol, narguer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(中国菜)

Je le retourne, côté couenne sur la planche.

我把它翻过来,外皮朝下放在板上。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On les place la tête à l'envers dans l'eau froide de préférence

将朝鲜蓟头朝下放入水中,最好是冷水。

评价该例句:好评差评指正
简明法语程(下)

Bouchons ce bec, et maintenons le couvercle baissé : le bouchon sera alors éjecté.

堵住这个前缘,使盖子朝下保持原状:盖子将会弹出来。

评价该例句:好评差评指正
法语综合程4

Latso pose alors son fusil au bout évasé, prend son violon comme s’il voulait en jouer.

于是拉托把他的枪,喇叭口朝下放在地上,并且拿起他的小提琴,就好像他想演奏一曲一样。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 3. Prends le paquet du dessus et montre la carte du dessous à ton ami. Dépose-la face vers la table devant lui.

拿出上面的一组牌,把底牌给你的朋友看。把它正面朝下放在他面前的桌子上。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Ce monceau de couleurs éclatantes descendait obliquement, du premier étage jusqu'au tapis se prolongeant sur les pavés ; et des choses rares tiraient les yeux.

这堆绚丽的色彩,高处第一级朝下,斜着铺向伸到石路的毯子上。有几样罕见的东西引人注意。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Circonstance heureuse, car la muraille était beaucoup plus haute de ce côté que du côté de la rue. Jean Valjean n’apercevait le sol au-dessous de lui que très profondément.

这情况很有利,因为墙里的一面比临街的一面要高许多。冉阿让朝下望去,只见地面离他还很深。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

La place, dès le matin, était encombrée par une file de charrettes qui, toutes à cul et les brancards en l’air, s’étendaient le long des maisons depuis l’église, jusqu’à l’auberge.

广场早晨起,就挤满大车,都是车头朝下,车辕朝天,堂到客店,顺着房屋,的一排。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Dans le sud se formait peu à peu une énorme trombe, un cône de brouillards, la pointe en bas, la base en haut, qui reliait les eaux bouillonnantes aux nuages orageux.

因而南方渐渐形成一般巨大的飓风,仿佛一团圆锥形的浓雾,锥顶朝下,锥底朝上,把沸腾的水和翻飞的云联结起来。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À la surprise produite par la détonation, succéda un cri d’épouvante. On crut à un malheur. Dix matelots se précipitèrent dans l’entrepont et remontèrent Paganel plié en deux. Le géographe ne parlait plus.

那一声炮响惊起一片喊叫声。大家都以为又出什么事啦。十名水手奔到中甲板下面,把巴加内尔抬上来,屁股朝下,头和脚并到一块。仿佛折成两段。那地理学家不说话

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Installe une seule épaisseur du bout de nylon sur l'ouverture du verre en le tendant bien, comme une beau de tambour, et fixe-le avec du ruban adhésif. Retourne rapidement le verre, l'ouverture vers le bas.

在玻璃杯的开口上套上一层尼龙网,把它拉紧,像鼓槌一样,然后用胶带固定。迅速把玻璃杯翻过来,开口朝下

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Vois tu ce grand arbre ? continua la sorcière en désignant un arbre tout voisin ; il est entièrement creux ; monte au sommet, tu verras un grand trou ; laisse-toi glisser par ce trou jusqu’au fond de l’arbre.

“你看见那棵大树吗?”巫婆说,指着他们旁边的一棵树。“那里面是空的。如果你爬到它的顶上去,就可以看到一个洞口。你那儿朝下一溜,就可以深深地钻进树身里去。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle semblait déterminée à le laisser parler sans l’interrompre. Croisant les bras et baissant la figure, elle considérait la rosette de ses pantoufles, et elle faisait dans leur satin de petits mouvements, par intervalles, avec les doigts de son pied.

她似乎打定主意让他说,自己并不打岔。她的两臂交叉,眼睛朝下,瞧着拖鞋上的玫瑰花结,偶尔脚趾在缎鞋里稍微动动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nasière, nasillard, nasillement, nasiller, nasilleur, nasillonner, nasinite, nasion, nasique, nasitor,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接