Dans ce cas, un juge dans un État non contractant ne pourra pas examiner la question.
在这种情况下,非缔约国法官将不得此事。
Si, au contraire, aucune règle de droit international privé ne s'applique, le juge doit examiner la question et appliquer le projet de convention si les conditions énoncées à l'alinéa a) du paragraphe 1 de l'article premier sont satisfaites dans l'État non contractant.
如果反过来说,无任何国际私法规则可予适用,法官就必须案件,并在非缔约国符合第1(1)(a)条要求时,适用公约草案。
Possédant la liste des personnes et des entités identifiées par le Conseil de sécurité des Nations Unies, les autorités douanières entreront en rapport avec les autres organismes chargés de l'application de la loi si elles découvraient des activités liées aux personnes ou aux entités susmentionnées.
由于海关当局已接到安理会所确定个人和实体清单,如果他们发现名单上个人或实体从事活动,便会与其他执法机构合作。
Les États-Unis s'appuient à la fois sur des mesures administratives et sur des dispositions pénales pour prévenir et réprimer l'appui fourni à Al-Qaida à partir du territoire des États-Unis ou par des ressortissants ou résidents de ce dernier pays, quel que soit l'endroit où ils se trouvent.
美国依靠行政措施和刑事条例两种手段阻止和从本国境内支持“基地”组织,或由无论何地美国人员提供此种支持。
Les affaires mettant en cause de hauts dirigeants, notamment celle concernant Alvaro Matus, l'ancien Chef du Service des crimes contre la vie au Bureau du Procureur général, et celle concernant l'ancien Président Alfonso Portillo, ont braqué les projecteurs sur la Commission et montré qu'on peut mener des enquêtes et établir les responsabilités au Guatemala, même lorsque des intérêts puissants sont en jeu.
检察署危害生命罪股股长阿尔瓦罗·马图斯和总统阿方索·波蒂略等一系列高级别案件使委员会成为公众关注焦点并突出表明,哪怕牵扯到权势利益,调和问责在危地马拉也是可以做到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。