Les devises peuvent toujours remonter mon moral.
那些总能激励我的斗志。
L'espoir n'est pas une formule, mais une pratique.
希望不是一句,而是一种实践。
Liberté, Égalité, Fraternité est la devise de la République française .
自由、平等、博爱是法国的国家。
Ce dicton s'applique également à notre réunion.
这也适用于本次会议。
Il y a un vieux dicton qui dit « qui sème le vent récolte la tempête ».
有句古老的说,种瓜得瓜。
L'Afrique a toujours cru au proverbe qui dit que l'union fait la force.
非洲始终相信这样的:团结就是力量。
Sa devise est « L'environnement au service du développement ».
环境规划署的是“环境促进发展”。
La maxime « mieux vaut prévenir que guérir » est aussi vieille que vraie.
“预防胜于治”这句古老的依然正确。
L'axiome « qui dit justice retardée, dit déni de justice » prend tout son sens.
“推迟执法即为拒绝执法”的是千真万确的。
Notre mot d'ordre devra être « le mieux est l'ennemi du bien ».
我们的必须是“完美是良好的敌人”。
Les traités doivent être appliqués de bonne foi, Pacta sunt servanda.
应该遵循“条约必须遵守”的,诚执行条约。
Nous souscrivons à l'adage « le commerce est préférable à l'aide ».
我们坚持这样的,即“要贸易不要援助”。
Il faudrait naturellement déterminer les conditions précises dans lesquelles cette dernière règle était applicable.
后一适用的确切条件如何,当然需要加以确定。
Et cela est tout à fait vrai pour ce qui est du Conseil de sécurité.
这一古老的用在安全理事会身上是最恰当不过的。
Un adage d'avocat chargé d'implications morales dit que «la peine de mort, c'est différent».
有一句极端重要的律师:“死亡非同小可”。
Nous nous consolons à l'idée qu'aucun effort fait en toute sincérité n'est jamais entièrement vain.
但我们从这中汲取慰藉,任何真诚的努力都不会完全白费。
Dans un aphorisme profond, Kafka fait du passé et de l'avenir, les rivaux du présent.
卡夫卡在一句非常深奥的中把过去和未来说成是现在的竞争对手。
I. à propos de la devise de la République française, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?
关于法兰西共和国的,下述哪种说法是正确的?
Le vieil adage latin « repetitio est mater studiorum » trouve application en l'espèce.
古老的拉丁“Repetitio est mater studiorum(温故而知新)”似乎适用于目前的情况。
Le vieil adage qui dit que justice qui tarde est déni de justice est très pertinent.
延误的正义等于无正义这句旧在这里十分贴切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parce que cette histoire, je l'ai lue dans un adage d’Érasme.
因为这段故事,我是从伊拉斯谟的一则格言中读到的。
Que signifie la devise Liberté Égalité Fraternité ?
格言 " 自由、平等、博爱 " 是什么意思?
Tu connais la devise de Fernand:Le client est roi.
得Fernand 的格言:顾客就是上帝。
Pascal : 得Fernand 的格言:顾客就是上帝。
Liberté, égalité, fraternité, cette devise de l'école est aussi celle de la République et ce sera toujours ma boussole.
自由、平等、博爱,这是共和国的国家格言,永远是我的指南针。
Cette devise est apparue également pendant la Révolution Française, ces mots représentent les valeurs qui unissent les Français.
这句格言出现在法国大革命期间,这些话代表了团结法国的价值观。
La plupart sur les 4 151, il y en a 4 000 qui font pas plus qu'une demi-page.
在4151则格言中,有4000则不超过半页纸的长度。
Et le vieil adage de Platon, que tous les Grecs avaient d'ailleurs oublié, revient à la mode en force !
柏拉图那句被所有希忘的古老格言,如今又重新流行起来!
Allez, à plus tard, et n’oublie pas ma devise:" La qualité oui, mais au meilleur prix! "
去吧!一会见了,不要忘了我的格言:“质量要好,但更重要是价格要少!”
Une autre maxime très plaisante, c'est la 61 supprimée.
另一个非常令愉快的格言是删除了 61。
Ici une autre petite maxime " gage de mon amour" .
这里还有一句小格言" 我的爱的承诺" 。
L'aphorisme est de Sylvie Bermann, ancienne ambassadeure de France en Grande-Bretagne.
格言出自前法国驻英国大使西尔维·伯曼 (Sylvie Bermann)。
Il écrit le nom de Renan sur son carnet, au-dessous de sa maxime.
他在笔本上的格言下方写下了 Renan 的名字。
Passé de poche, petit livre doré plein de belles maximes.
过去的口袋,装满美丽格言的金色小书。
Il regarde un moment son carnet avec extase et j'attends qu'il me lise d'autres maximes.
他欣喜若狂地看了一会儿他的笔本,我等着他给我读其他格言。
L'adage prend tout son sens dans les yeux de Mbappé, comme dans ceux de ce jeune Anglais.
这句格言在姆巴佩眼中具有全部含义,就像在这位年轻的英国眼中一样。
Ok, donc maintenant on va parler de la devise française Liberté Égalité Fraternité, ces trois mots sont la devise de la République Française.
好了,现在我们来谈谈法国的格言,自由、平等、博爱,这三个词是法兰西共和国的格言。
Ça vaut vraiment le coup de creuser un peu ces différentes maximes de La Rochefoucauld.
真的值得深入研究La Rochefoucauld的这些不同格言。
Tu verras dans l'ouvrage, il y a certains nombres de maximes qui ont été enlevées de l'édition originale.
会在书中看到,有一定数量的格言已经从原始版本中删除了。
Monsieur, ces maximes sont naturellement provisoires: mon instruction n'est pas finie.
——先生,这些格言自然是临时的:我的教育还没有结束。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释