有奖纠错
| 划词

Trois d'entre eux se sont noyés alors qu'ils s'efforçaient de porter secours à leurs compatriotes.

其中三人是由于奋不顾身地去挽救生命而淹死

评价该例句:好评差评指正

En Indonésie, des crues éclair ont fait 54 morts, déplacé 31 500 personnes et inondé 45 700 logements.

在印度尼西亚,暴涨洪水淹死54人,使31 500人流离失所,淹没45 700栋房屋。

评价该例句:好评差评指正

Les médias électroniques ont servi à véhiculer des récits journalistiques inexacts, provocateurs, partiaux et à sensation, en particulier les premiers articles consacrés à la noyade des garçons albanais du Kosovo.

电子媒体往往采用不准确、有煽动性、偏颇和耸人听闻报道手法,尤其是最初关于科索沃阿族男孩被淹死报道。

评价该例句:好评差评指正

Or, selon le rapport du RCD-Goma, ce ne serait pas moins de 11 rebelles qui se seraient noyés alors qu'ils tentaient de s'échapper et dont on aurait repêché les corps dans la rivière Tshopo.

但是,刚果民盟戈马派报告说,Tshopo河至少打上来11具在试图逃跑时被淹死叛变者尸体。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de gens étaient morts à cause de la politique du visa imposée aux ressortissants des autres îles des Comores, qui défiaient la mer sur des embarcations de fortune pour se rendre à Mayotte.

由于强加给科摩罗其他岛屿国民签证政策,导致数以千计人在临时乘船前往马约特岛海上淹死

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de données précises sur le nombre de noyés, mais on pense que plusieurs milliers disparaissent chaque mois en tentant d'atteindre les îles Canaries en provenance de la Mauritanie ou du Sénégal, ou en essayant de traverser le détroit de Gibraltar en provenance du Maroc.

尽管没有精确数据表明淹死人数,但可以确信每月都有上千人失踪,这些人试图塔尼亚或者塞内加尔或者摩洛哥穿过直布罗陀海峡到达加那群岛。

评价该例句:好评差评指正

Un Casque bleu qui tirerait partie de la vulnérabilité d'une population déjà mise à mal - déjà victime de la tragédie et de la cruauté de la guerre - n'est pas différent, en fait, d'un médecin qui violerait le patient qu'il est censé soigner ou du maître nageur qui noierait les personnes mêmes qu'il doit secourir.

一个地区受伤人口已经成为战争所有不幸和残酷受害者,一个用其易受伤害地位维持和平人员,实际上与一个侵犯托付给他照顾病人医生、或把需要救援淹死救生员没有什么不

评价该例句:好评差评指正

D'autres coûts ont augmenté en parallèle et les services de garde-côtes doivent faire face à une demande accrue pour fournir de l'aide humanitaire et venir au secours des personnes qui ont fait naufrage et qui risquent de se noyer soit en raison des dangers de la mer, soit à cause de la brutalité des propriétaires de navires.

海岸警卫队服务费用和需要时增加,以便提供人道主义援助,帮助遭遇海难人和因为海洋本身或船主野蛮行为而有淹死危险人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


habitants, habitat, habitation, habité, habiter, habits, habituation, habitude, habitue, habitué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Ici on sait noyer les amours mortes.

在这里我们失去爱情。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les quatre sont morts, nous n'avons jamais su si c'était de froid ou de noyade.

四个人全,谁知是还是冻

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Dumbledore ne nous aurait pas laissés mourir au fond de l'eau !

邓布利多不会让我们哪一个人!”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il se sauvera, Monsieur Robert, répondit Wilson, mais allons rejoindre Son Honneur. »

“他不会,罗伯尔。我们下去,跟爵士呆在一块儿吧。”威尔逊说。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一

Tu es là, te baignant nue dans une rivière semblable à celle où je t'ai vue mourir.

在那儿,赤裸着身体在与我看着那条河相似河里沐浴。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ils sont probablement morts noyés. Puis, le plan d'eau a gelé et les a conservés pour des millions d'années.

他们可能是。然后水体结冰,让他们停留数百万年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il ne faut pas qu'on traîne, on part sur une noyade.

- 我们不能在附近闲逛,我们会

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Mais non. Elle va se noyer.

-但不是。她会

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ici, un camion militaire russe noyé.

在这里,一辆俄罗斯军用卡车。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Du haut d'une chambre, des arbres couchés, arrachés, des véhicules noyés.

- 从房间顶部看到倒下树木、连根拔起、被车辆。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Six hommes ont quitté leur bateau, et se sont noyés.

六名男子离开他们

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Peut-être qu'avant de noyer cette chose hideuse… — Eh bien, poursuis !

- 也许在这个可怕东西之前...... - 好吧,继续!

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Faites rage ! Souffles, déluges et trombes, jaillissez jusqu’à submerger nos clochers et noyer nos girouettes !

愤怒!呼吸, 洪水和喷水, 春天起来, 直到没我们钟楼, 我们风向标!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! impossible ! s’écria madame Danglars ; on assassine un homme par vengeance, on ne noie pas de sang-froid un enfant !

“啊!不可能! ”腾格拉尔夫人喊道:“人们会因为报复杀害一个人,却不会这么冷血一个孩子!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès, ne vous laissez pas aller à cet amollissement ; vous vous noierez, si vous essayez de vous enfuir, et que vos forces n’aient pas été entretenues.

“唐太斯,可不能老是这个样子。要是不好好地锻炼身体,是逃出去体力不支也会。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La mer était aussi déserte que le rivage, et c’était là, à quelques centaines de pieds de la côte, que l’ingénieur avait trouvé son tombeau.

大海和陆地同样荒凉,工程师一定是在离岸几百英尺地方

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Après cela j'allai à bord. La première chose que j'y rencontrai ce fut, dans la cuisine, sur le gaillard d'avant, deux hommes noyés et qui se tenaient embrassés.

接着,我大船。我第一眼看到,是两个人;他们紧紧地抱在一起,躺在前舱厨房里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Symboliquement, les autorités ont choisi Délos pour illustrer la montée inexorable de la Méditerranée en disposant un orchestre dans l'agora du sanctuaire d'Apollon qui sera noyé.

具有象征意义是,当局选择提洛岛,通过在将被阿波罗圣殿集市中放置一支管弦乐队来说明地中海不可阻挡崛起。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'ailleurs, les auteurs grecs eux-mêmes le reconnaissent : durant les batailles romaines, ce sont les barbares qui se noient, et jamais les Romains, ou alors uniquement à cause de leurs armures.

希腊作家自己也承认这一点:在罗马战役中,是野蛮人,而不是罗马人,或者只是因为他们盔甲而溺亡。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les animaux avaient également péri dans la catastrophe, les oiseaux aussi bien que les autres représentants de la faune de l’île, tous écrasés ou noyés, et le malheureux Jup lui-même avait, hélas !

牲畜都在这场灾难里。鸟类和岛上几种典型动物有,有

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Habronema, habronème, habronémose, habtus, hachage, hache, haché, hache-légumes, hachement, hache-paille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接