有奖纠错
| 划词

Dans le futur, les écrans seront de plus en plus grands et la qualité de l'image sera meilleure.

未来,电视屏幕会越来越大,成质量也会越来越好。

评价该例句:好评差评指正

Chaque jour, nous voyons sur nos écrans de télévision des images de terribles atrocités.

我们每天都在电视屏幕看到可怕暴行的画面。

评价该例句:好评差评指正

En fait, même la suivre à la télévision est intolérable.

的确,人们对在电视屏幕看到的都很难接受。

评价该例句:好评差评指正

Notre personnel apparaît chaque jour sur les écrans de télévision.

人们每天都可以从电视屏幕见到我们的工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Comme on peut le voir sur les écrans de télévision, nous affrontons maintenant cette catastrophe.

就象能够在电视屏幕看到的那样,我们现在面临着这场灾难。

评价该例句:好评差评指正

L'anniversaire de cette tragédie a de nouveau rempli nos écrans de télévisions d'horribles scènes de souffrance et de mort.

值此这一悲剧周年之际,电视屏幕充满痛苦与死亡的可怕场面。

评价该例句:好评差评指正

Fourniture de matériel de visioconférence, d'écrans de télévision, de caméras de visioconférence et de caméras de transmission de documents.

提供电视会议设备、电视屏幕、电视会议和文件照相

评价该例句:好评差评指正

Ces locaux seront également équipés de prises électriques et d'un écran de télévision diffusant les débats en cours dans la salle.

述地点也配有电源,以及同步播放会堂内会议进程的电视屏幕

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le rapport repose sur une approche faussée, contraire aux faits dont le monde entier a été témoin sur les écrans de télévision.

第二,报告是以一种扭曲的做法为基础的,不符合全世界在电视屏幕目击的事实。

评价该例句:好评差评指正

Pour le cinquième anniversaire de cette tragédie, les écrans de nos télévisions ont de nouveau montré des scènes affreuses de souffrances et de mort.

这场悲剧的五周年纪念,使我们的电视屏幕充满痛苦与死亡的可怕景象。

评价该例句:好评差评指正

Durant cette semaine, nous avons tous suivi, heure par heure sur nos écrans de télévision, l'impact terrifiant des armes modernes sur l'Iraq et son peuple.

在这一个星期中,我们都一个小时接一个小时地在电视屏幕看着现代武器对伊拉克及其人民的可怕影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons entendu leurs opinions lors de plusieurs conférences de presse et nous les avons vus intervenir sur les écrans de télévision dans le monde entier.

我们自那时以来又在多新闻发布会听取他们的意见,在全世界电视屏幕看到他们在媒体露面。

评价该例句:好评差评指正

Société spécialisée dans la production d'une variété de linge propre, des verres, tels que tissu, tissu d'argent polonais, un écran d'ordinateur, de télévision, et autres chiffon propre.

公司主要业务生产各种清洁布,如眼镜布、擦银布、电脑电视屏幕清洁布等。

评价该例句:好评差评指正

Ces locaux seront également équipés de prises électriques et d'un écran de télévision sur lequel seront diffusés les débats en cours dans la salle des séances plénières.

述地点也配有电源以及播放大会堂会议进程的电视屏幕

评价该例句:好评差评指正

L'hôpital de Ramallah s'est vu obligé d'enterrer les morts dans sa cour dans une fosse commune; de cela, les écrans de télévision du monde entier ont également témoigné.

拉马拉医院不得不在其庭院的公墓埋葬死者;这一情景也出现在世界范围的电视屏幕

评价该例句:好评差评指正

Quand je dis médiatisées, je veux dire par là que lorsque les télévisions sont branchées sur des catastrophes naturelles, il y a une réaction importante de la communauté.

所谓媒体报道,我指的是每当自然灾害出现在电视屏幕时,始终能引起社区强烈反应。

评价该例句:好评差评指正

Des renseignements mis à jour périodiquement concernant le programme des réunions de la journée défileront sur les écrans de télévision qui ont déjà été installés en divers emplacements au Siège.

定期更新的每日会议滚动屏幕信息,将在总部各处已安装的电视屏幕播放。

评价该例句:好评差评指正

Ces crises peuvent facilement se traduire par des répercussions politiques inacceptables. C'est ce que vous voyez sur vos écrans de télévision lorsque l'on parle de la barbarie de notre continent.

这些危很可能导致根本无法接受的政治后果,你们将在电视屏幕看到发生在非洲大陆的浩劫。

评价该例句:好评差评指正

Chacun verra un pays fort différent de la perception offerte sur les écrans de télévision où l'on voit un pays qui semble déchiré par la violence et les effusions de sang.

所有人将会看到一个同他在电视屏幕看到的情况、同他观看有线电视网所得到的感觉截然不同的国家,他在电视只是看到一个似乎被暴力和流血事件撕裂的国家。

评价该例句:好评差评指正

Mais curieusement, après une telle condamnation internationale, le chef du Gouvernement israélien, puissance occupante, est apparu sur les écrans de télévision du monde entier pour endosser ouvertement la responsabilité de cet assassinat.

然而奇怪的是,在此罪行遭受如此国际谴责之后,占领国以色列政府首脑在世界电视屏幕露面,公开承认下令进行这暗杀罪行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


releveuse, reliage, relicte, relief, reliefs, relier, relieur, religieuse, religieusement, religieux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第二册

J'ai aussi appris à lire sur l'écran de la télévision.

还在电视上学习认字。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Qui? répondit Thomas sans quitter des yeux l’écran de télévision.

“你在说谁?”托马斯答甚至都没有离开电视

评价该例句:好评差评指正
们没谈过的事

Adam ôta sa veste et l'abandonna sur une chaise. Il contempla la neige qui scintillait sur l'écran.

亚当脱下外套,随手放到一把椅子上。他看着电视上雪花闪烁的画面。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Moi. j'ai attendu six semaines un écran de télé que je devais recevoir en 48 heures.

来说,本来48小时就可以收到的电视等了6个星期才收到。

评价该例句:好评差评指正
们没谈过的事

S'ensuivit un nouveau quart d'heure de silence ou Anthony demeura les yeux rivés sur l'écran noir.

接下来又是一刻钟的沉默,安东尼的双一直盯着黑漆漆的电视

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Si cet événement est une rencontre internationale, toute la France est là, anxieuse, devant le petit écran.

如果说碰到一项国际性的赛事,么全法国的人民都会在电视前为之焦虑。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Dans les années du CES, dès l'année dernière, on pouvait trouver des écrans de télé pliable et enroulable.

在这么多年的CES展里,从去年开始,们可以找到可折叠和可卷曲的电视

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Devant le petit écran qu'ils ne quittent pas une seconde au cours d'un match, ils se passionnent.

个小小的电视让法国人着迷,整场比赛中,他们都会目不转地盯着它。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reliure, reljeur, relocalisable, relocatabilité, relocatable, relocation, relogeable, relogement, reloger, relookage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接