有奖纠错
| 划词

Le téléspectateur est la première cible des publicitaires.

视观众是广告商争取第一目标。

评价该例句:好评差评指正

Ce comédien apporte beaucoup de joie aux téléspectateurs.

这位演员给视观众带来了许多欢乐。

评价该例句:好评差评指正

Il prend vraiment les téléspectateurs pour des gens incapables d'apprécier ce merveilleux spectacle .

他真正让视观众们没有办法欣赏这令人赞叹演出。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de téléspectateurs est variable selon les programmes et les heures.

视观众数目根据节目和播出而发生变化。

评价该例句:好评差评指正

On estime l'audience du Département à plus de 300 millions de téléspectateurs et à 300 millions d'auditeurs dans le monde.

据估计,新全球有3亿多视观众和3亿收音机听众。

评价该例句:好评差评指正

C’est le premier acte de la primaire socialiste avec un premier rendez-vous télévisuel qui attirait près de 5 millions de téléspectateurs.

(候选人)视上首次集体亮相是(法国)社会党初选第一轮行动,吸引了500万视观众收看。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, concernant les téléspectateurs et auditeurs occasionnels, l'écart s'estompe, attestant la généralisation de ces pratiques culturelles et également les différentes formes d'utilisation des loisirs.

但是就偶然视观众和广播听众来说,这一区别,表明这些文化实践普遍性以及使用休闲时同方式。

评价该例句:好评差评指正

Minable! A peine deux pour cent. Rien que le titre de mon émission était tellement convaincant que la grande majorité des téléspectateurs s'étaient mis au lit.

“低得可怜!差多2%吧,节目名称本身就很能说服人,所以绝大视观众早早上床睡觉去了。”

评价该例句:好评差评指正

Veiller à ce que les téléspectateurs du monde entier - qui sont de plus en plus nombreux - aient accès aux nouvelles et données d'information de l'ONU est une autre priorité du Département.

另一个优先事项是确保全球日益增加视观众能够看到联合国和信息,各主要国际视新机构(美联社新视新、法新社和路透社视)以及若干大型广播组织都可直接获取联合国视台对联合国活动现时报道。

评价该例句:好评差评指正

La conception et la structure de la radiotélévision d'État permettent d'appuyer et d'orienter le développement culturel de la société en diffusant des programmes culturels de radiotélévision dans un vaste public de téléspectateurs et d'auditeurs.

国家广播视体系和结构通过向广大视观众台听众播放视和艺术节目,实现了对社会文化发展鼎力支持。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à la chaîne CNN, des téléspectateurs ont pu, partout dans le monde, suivre deux séries d'annonces télévisées donnant un aperçu général de l'UNU et de son réseau international de centres et de programmes de recherche et de formation.

通过有线视新网(CNN)向世界各地视观众播放了两个系列视公益广告,大略介绍联合国大学及其研究和培训中心与方案国际网络。

评价该例句:好评差评指正

Une deuxième série d'annonces publiques télévisées d'introduction générale à l'UNU et à son réseau international de centres et de programmes de recherche et de formation a été diffusée aux téléspectateurs du monde entier grâce au Cable News Network (CNN).

目前正通过有线视新网(CNN)向世界各地视观众播放第二个系列公益视广告,大略介绍联合国大学及其研究和培训中心与方案国际网络。

评价该例句:好评差评指正

Les deux principales émissions télévisées du Département, L'ONU en action, une série de courts reportages, qui atteindrait 292 millions de téléspectateurs, et World Chronicle, qui, toutes régions confondues, est regardée par 8 millions de personnes, représentent 97 % de l'audience du Département.

两个主要视节目,“联合国行动中”短片报道系列有2.92亿视观众,而“世界纪事”则有各个区域总共800万人收看,这两个节目占到新受众人数97%。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit notamment de l'absence de quotidiens, du faible taux de pénétration et des ressources limitées de la télévision rwandaise, du taux tout aussi faible de pénétration de l'Internet et, avant tout, du taux extrêmement élevé d'analphabétisme dans tout le pays.

没有任何日报,卢旺达视观众少和资源有限,互联网使用程度同样很低,最重要是全国文盲率极高。

评价该例句:好评差评指正

L'option 1 a) ci-dessus, concernant la mise en place d'un dispositif permanent au Palais des Nations, devrait être la plus pratique et celle qui présente le meilleur rapport coût-efficacité à long terme si l'on suppose que le réseau de transmission Web du Siège se développe.

上文第46(a)㈠段提出备选方案是万国宫建立常设能力为网播观众和视观众提供服务,预计长期看来是最实际也是成本效益最高

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打乱某人的计划, 打乱谈话, 打落, 打落毛栗, 打落水狗, 打麻, 打马虎眼, 打马蹄铁, 打骂, 打埋伏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DALF C1/C2 听力练习

Plus de deux milliards de téléspectateurs assisteront à l’événement.

超过20亿的观众将参与盛事。

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第三册

Et en fait, les émissions culturelles sont parmi les plus suivies.

而事实上目是观众最多的目之一。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Sur France 2, le JT a réuni 5,3 millions de téléspectateurs.

在法国2台,JT赢得了530万的观众

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Ce sont, il est vrai, des spectateurs de télévision assidus.

确实,这都是些孜孜不倦的观众

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第三册

Comme ça chaque téléspectateur, après avoir entendu les deux adversaires, pouvait se faire une opinion.

这样,每个观众,听了两个对手的辩论后,就可以得出自己的看法。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

La série a attiré 5,6 millions de téléspectateurs, soit 19,5 % de part d'audience.

这个剧吸引了560万的观众,这占了观众群的19。5%。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Célèbre, car le tour de France s'attire 12 millions de spectateurs le long des routes chaque été, et 3 millions devant leur télévision.

说它著名是因为每年夏天,它都可以吸引1200万的沿途观众,和300万的观众

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Il a ajouté que les Jeux Olympiques étaient un grand rassemblement mondial, qui attire chaque jour trois milliards et demi de téléspectateurs, ainsi que l'attention de nombreux médias.

他还指出,奥运会是全世界的盛会,每天吸引着35亿观众和无数媒体。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打气筒, 打千, 打钎, 打铅封者, 打前失, 打前站, 打钱, 打枪, 打桥牌, 打桥牌的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接