有奖纠错
| 划词

Il parle d'une façon barbare.

方式很粗鲁

评价该例句:好评差评指正

Vous devriez vous excuser pour votre grossièreté.

您该为您的粗鲁道歉。

评价该例句:好评差评指正

Il ne lui a reparti que des impertinences.

立即对反驳,只用词粗鲁放肆。

评价该例句:好评差评指正

Cet homme est rude.

粗鲁

评价该例句:好评差评指正

Ils ont cherché à imposer cette fouille grossière même au Président.

们甚至试图对主席进行此种粗鲁的搜查。

评价该例句:好评差评指正

C'est un grossier personnage.

粗鲁物。

评价该例句:好评差评指正

Ils se disputent brutalement.

们争吵地方式很粗鲁

评价该例句:好评差评指正

Selon l'État partie (par. 4.3), l'auteur a été renvoyée pour «attitude profondément irrespectueuse à l'égard d'un enseignant».

缔约国在第4.3段中指出,她之所以被开除因为她“不尊师重道,态度粗鲁”。

评价该例句:好评差评指正

Les récits de grossièretés, d'humiliations et de brutalités subies à ces postes de contrôle ne se comptent plus.

有关检查站的粗鲁、羞辱和暴行的报导不计其数。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il s'est exprimé dans un langage grossier qui n'a pas cours à la Commission.

用委员会不会使用的粗鲁语言讲缺乏尊重的表现。

评价该例句:好评差评指正

Des interrogatoires ont été menés sans la moindre prudence, au point que des témoins se sont évanouis à l'audience.

受到粗鲁的问询,甚至使有在法院晕厥过去。

评价该例句:好评差评指正

Le médecin a établi que le requérant était très agité, sentait nettement l'alcool, criait et tenait des propos injurieux.

负责检察的医生确定申诉处于高度情绪波动状况,明显有酒精气味,大呼小叫,并且语言粗鲁

评价该例句:好评差评指正

Le citoyen moyen a une perception négative des Tziganes qui sont considérés comme "sales", "violents", "paresseux", "criminels" et "tricheurs".

一般看不起吉卜赛们“肮脏”、“粗鲁”、“懒惰”,“罪犯”和“骗子”。

评价该例句:好评差评指正

) Ils refusent tout contact, ne parlent pas l'Italien, et sont d'une incivilité unique : ils désespérent la population !

们拒绝与外界的一切联系,也不意大利语,并且行为举止非常粗鲁们对真的很失望。

评价该例句:好评差评指正

Les compléments d'information fournis en réponse aux demandes de la Section sont eux aussi extrêmement brefs et, dans certains cas, tranchants et grossiers.

应辩护律师管理科的要求提供的进一步明极其简略,有些非常草率,语言粗鲁

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation regrette vivement que le sieur Kutesa se soit permis de vociférer des propos qui sont pour nous vexatoires, désobligeants et totalement inacceptables.

我国代表团深感遗憾的,库泰萨先生的意见粗鲁、无礼和完全令无法接受的。

评价该例句:好评差评指正

Simultanément, le tribunal a condamné I. Youzbekov à 15 jours de détention pour grossièreté et insubordination à l'égard des injonctions légitimes de la police.

同时,法院以I.Yuzbekov对警察的合法命令粗鲁不理,拒不服从为由,判处监禁15天。

评价该例句:好评差评指正

» Au moment où je commençais à rougir aussitôt après avoir réalisé ma brusquerie inattendue, un cri de Jérôme s’est éclaté à côté, « bravo, chérie, tu sais enfin être grossière !

正当我意识到自己的粗鲁而准备脸红时,只听见坐在旁边的Jérôme兴奋的大叫起来,“太棒了!亲爱的,你终于也会动粗口了!”

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il ne faut pas oublier que la démocratisation de la vie politique du pays a été brutalement interrompue par les attaques armées lancées de l'extérieur, et paradoxalement appuyées par certains citoyens.

我国政治生活的民主化遭到来自外部武装袭击的粗鲁破坏,令费解的,我国的某些公民支持种武装袭击。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de tirer les conclusions qui s'imposaient des observations justifiées des organes de police sur sa violation de la législation azerbaïdjanaise, I. Youzbekov a fait preuve de grossièreté et d'insubordination à l'égard des policiers.

对于警察局认为违反阿塞拜疆法律的一合理意见,I.Yuzbekov不但没有得出应有的结论,反而粗鲁对待警察,拒不服从。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


perte, perte blanche, perte de capsule(s) de cotonnier, perte de dérivation, perte de fluide, perte de substances nourricières et d'essence, perte de tension, perte d'énergie vitale, pertes, perth,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

C'est le verbe " foutre" qui est un verbe grossier.

foutre是个粗鲁的动词。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et on dit parfois que les habitants du nord sont un peu rustres.

有时也有人说北方人有一点粗鲁

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il accompagna cette plaisanterie d’un gros rire.

说完便爆发出一阵粗鲁的大笑。

评价该例句:好评差评指正
少儿法语故事

Il me ferait beau voir, répondit la brutale, aller à la fontaine.

谁愿意去啊,大女儿粗鲁地回答道。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ça suffit maintenant, vous devenez grossiers, mon vieux !

“够了,你真的很粗鲁,我的老弟!

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Ecoutez, je n'aime pas être grossier, mais il faut employer le mot, c'est un con.

听着 我也不想显得粗鲁 不过他确是蠢蛋无误。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会

Marie, écoute, je viens te demander pardon pour mon imprudence d'hier.

,能听我说句吗?我来这儿为我昨天的粗鲁

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 厨房

Moi j'enlève toujours très grossièrement l'échalote pour gagner du temps

我为了省时间,总是粗鲁地去除洋葱

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 厨房

Et une fois que l'ail est prèt on va venir l'écraser de manière très grossière

一旦大蒜准备好了,我们要粗鲁地将它压扁。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Don José dort encore. Je suis obligé de le secouer rudement pour le réveiller.

Don José还在睡觉,我不得不很粗鲁的摇晃他让呀醒过来。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

L’ouvrière, cependant, ne se défendait plus, riait de ces compliments tout crus d’homme en ribotte.

此时的克莱曼斯不再躲闪了。她面对这醉汉粗鲁的恭维反倒报之微笑。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Sans vouloir vous paraitre agressif, ou vulgaire, un numéro de téléphone.

我不想让你觉得我有攻击性,或者很粗鲁,不过我想要一个电号码。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Autour d’elles, les gros mots partaient, des ordures toutes crues, des réflexions d’hommes soûls.

她们的周围时而冒出粗鲁的语言和下流肮脏的举动,还有那些醉汉呆滞的目光和妄想。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’air de cet homme était pourtant singulier, se disait Julien ; son œil grossier m’examinait.

“不过那个人的神情很怪,”于连心想,“他那双粗鲁的眼睛老是打量我。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien avait encore dans l’oreille les paroles grossières du matin.

于连的耳畔还响着早上的那些粗鲁

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Eh bien, c’est parce que je vais être obligé d’être très grossier, d’être vulgaire, d’utiliser un langage très familier.

因为我不得不变得很粗鲁、粗俗,不得不使用非常通俗的语言。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Et je te dis, moi, que je ne me suis point mariée avec toi pour souffrir tes brutalités.

那我跟你说,我和你结婚,不是为了忍受你的粗鲁蛮横的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Elles sont brutalement voraces, c’est-à-dire féroces, non à la façon du tyran, mais à la façon du tigre.

它们粗鲁地大嚼大啖,这就是说,凶残到… … 不是象暴君那样,而是象猛虎。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Cet être paraissait au moins soixante ans. Il avait je ne sais quoi de rude, de stupide et d’effarouché.

这人看去至少有六十岁光景。他有一种说不出的粗鲁、执拗和惊惶的样子。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

N’est-il pas de mon devoir, se répétait-il, d’aller regarder à mon tour ce grossier personnage ?

“我也喘着粗气盯着这个粗鲁的家伙看,”他反复对自已说,“这难道不是我的责任吗?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


perversement, perversion, perversité, pervertir, pervertissement, pervibrage, pervibrateur, pervibration, pervibrer, pervibreur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接